It Never Ends traducción al Español

Nas

Traducir a

Cubos como Gilligan
Buckets like Gilligan
Todavía veo reptiles en Filligan
Still I peep reptilians in the Filligan
Mezclándose, mi cerebro de un trillón de toneladas
Blendin′ in, my quintillion ton brain
Me hizo revelar a los hombres
Got me revealing men
El poeta por excelencia de Queensbridge regresa a la parrilla nuevamente
Quintessential Queensbridge poet back to the grill again
Cantó canciones con Chubb Rock y Chris Brown, cambiaron estilos
Did songs with Chubb Rock to Chris Brown, switch styles
Aún no se ha visto a ningún peso pesado llegar a esta ronda.
Yet to see any heavyweight make it to this round

Este es ese sonido de campeón puro, llevo el crizzown
This that pure champion sound, I wear the crizzown
Crudo, una toma, ni siquiera necesito una mezcla
Raw, one take, I don't even need a mixdown
Recatado, no dócil, volátil, lo derribo.
Demure, not docile, volatile, I kick down
Anfibios, reptiles que hacen ese sonido de silbido.
Amphibians, reptiles who make that hiss sound
Los ojos cambian de color, sus pupilas comienzan a abrirse.
They eyes change color, their pupils start to slit down
Cuando me cubro y disparo una quinta ronda
When I take cover, and I let off a fifth round

Tengo siete MAC-11 y unos ocho .38.
I got seven MAC-11s, about eight .38s
Nueve 9, diez MAC-10, la mierda nunca termina
Nine 9s, ten MAC-10s, the shit never ends
Descanse en paz BI
Rest in peace to B.I.
La mierda nunca termina
The shit never ends
Gran mierda
B.I.G. shit
Tengo siete MAC-11 y unos ocho .38.
I got seven MAC-11s, about eight .38s
Nueve 9, diez MAC-10, la mierda nunca termina (nunca termina, nunca termina)
Nine 9s, ten MAC-10s, the shit never ends (never ends, never ends)
El mundo se está volviendo loco
The world′s going crazy
Esta mierda nunca termina (nunca termina, nunca termina)
This shit never ends (never ends, never ends)

Deja de esperar a que el capó te "aprecie".
Stop waiting for the hood to 'preciate ya
Quienquiera que consiga amor en el barrio, es un fenómeno de la naturaleza.
Whoever gets love in the hood, he's a freak of nature
Cuando dije que no era convencional, los tontos gritaron
When I said I wasn′t mainstream, lames scream
"¿Qué quiere decir?
"What does he mean?
¿Quién se cree que es?
Who does he think he is?
Su banco está escondido, apenas sale
His bank be hid, he hardly out
Sigue siendo tan duro como cuando empezó.
He still as hard as he was when he started out"
Los contamos fuera, los contamos dentro
We count ′em out, we count 'em in
Entre lo real, nunca mi corona en duda
Amongst the real, never my crown in doubt
Así que en mi casa con mi mago, lecciones que recibí de mis amigos.
So around my house with my wiz, lessons I got from my friends
¿Me aman por lo que soy o me aman por ellos?
Do they love me for me or love me for them?

Tengo siete MAC-11 y unos ocho .38.
I got seven MAC-11s, about eight .38s
Nueve 9, diez MAC-10, la mierda nunca termina
Nine 9s, ten MAC-10s, the shit never ends
La guerra mundial está fuera
The world′s out war
La mierda nunca termina
The shit never ends
Todo el mundo empacando
Everybody packin'
Tengo siete MAC-11 y unos ocho .38.
I got seven MAC-11s, about eight .38s
Nueve 9, diez MAC-10, la mierda nunca termina (nunca termina, nunca termina)
Nine 9s, ten MAC-10s, the shit never ends (never ends, never ends)
Nunca termina
It never ends
Esta mierda nunca termina (nunca termina, nunca termina)
This shit never ends (never ends, never ends)
¿Qué hace falta para terminar?
What will it take to end?

No puedes verme moviéndome, soy como el más rápido.
Can′t see me moving, I'm like the fastest
Soy una película en 3D, no necesito gafas.
I′m a 3D movie, no need of glasses
Lo odian antes de oírlo.
They hate it before they hear it
Está claro que mi perseverancia es algo que no pueden soportar.
Clear that my perseverance is somethin' they can't bear
Ha quedado aparentemente claro
It′s become apparently clear
Me tienen miedo, no me estoy muriendo o mejor dicho
They fear me, I′m not dying or rather
Pon mis oídos en la estridente sirena de la policía
Put my ears to the blaring cop siren
¿Estoy aquí o en una secadora caliente?
Am I here or in a hot dryer?

No escuché todo ese sonido pop
Didn't hear all that pop-soundin′
Fakespeare, pop rimando
Fakespeare, pop rhymin'
Los negros deberían dejar de mentir
Niggas should stop lyin′
¿Por qué después de un año entero sigues en el mismo sitio intentando...?
Why in a whole year you still in the same spot trying
¿Cambiar, pero no te levantas?
To change, but you not risin'?

¿Cuándo alguien de verdad le dirá que no es Nas-in?
When will somebody real tell him he not Nas-in′
Coches, recién empezaste a conducir
Cars, you just started drivin'
He estado cabalgando, lo he logrado.
I've been ridin′, been made it
Tú y tus escenarios imaginarios
You and your pretend stages
Esto lo hice desde que tengo cortavientos (cortavientos)
I did this since windbreakers (windbreakers)

Desarrollado por musixmatch