Traducir a
(hazaña. It)
(feat. Az)
[Verse One: AZ the Visualiza]
[Verse One: AZ the Visualiza]
Visualizando el realismo de la vida en la actualidad
Visualizin the realism of life and actuality
A la mierda quién es el más malo, el estado de una persona depende del salario
Fuck who′s the baddest a person's status depends on salary
Y mi mentalidad está orientada al dinero
And my mentality is, money orientated
Estoy destinado a vivir el sueño de todos mis amigos que nunca lo lograron
I′m destined to live the dream for all my peeps who never made it
Porque sí, éramos principiantes en el capó como 5 por ciento
cause yeah, we were beginners in the hood as five percenters
Pero algo debe haber entrado en nosotros porque todos nos convertimos en pecadores
But somethin must of got in us cause all of us turned to sinners
Ahora algunos descansando en paz y algunos sentados en San Quintín
Now some, restin in peace and some are sittin in San Quentin
Otros, como yo, estamos tratando de continuar la tradición.
Others such as myself are tryin to carry on tradition
Manteniendo esta esencia Schweppervescent street ghetto dentro de nosotros
Keepin the schwepervesence street ghetto essence inside us
Porque nos proporciona la información adecuada para guiarnos
Cause it provides us with the proper insight to guide us
Aunque sabemos de alguna manera que todos tenemos que irnos
Even though, we know somehow we all gotta go
Pero mientras dejemos de robar, nos iremos con algún tipo de masa
but as long as we leavin thievin we'll be leavin with some kind of dough
Hasta ese día expiramos y nos convertimos en vapores
so, and to that day we expire and turn to vapors
Yo y mis alcaparras, estaremos en otro lugar apilando muchos papeles
me and my capers-ll be somewhere stackin plenty papers
Manteniéndolo real, empacando acero, drogándose
Keepin it real, packin steel, gettin high
Porque la vida es una perra y luego mueres
Cause life's a bitch and then you die
[Estribillo: AZ the Visualize]
[Chorus: AZ the Visualiza]
La vida es una perra y luego mueres, por eso nos drogamos
Life′s a bitch and then you die; that′s why we get high
Porque nunca sabes cuando te vas a ir
Cause you never know when you're gonna go (Go!)
La vida es una perra y luego mueres, es por eso que soplamos lejía
Life′s a bitch and then you die; that's why we puff lye
Porque nunca sabes cuando te vas a ir
Cause you never know when you′re gonna go (Go!)
La vida es una perra y luego mueres, por eso nos drogamos
Life's a bitch and then you die; that′s why we get high
Porque nunca sabes cuando te vas a ir
Cause you never know when you're gonna go (Go!)
La vida es una perra y luego mueres, es por eso que soplamos lejía
Life's a bitch and then you die; that′s why we puff lye...
"El tiempo es ilmático" 4x
"Time′s is Illmatic" 4x
Estoy destinado a vivir el sueño de todos mis amigos que nunca lo lograron
"Destined to live the dream for all my peeps who never made it" 1x
"Tienes que poner el suelo debajo de tus pies, socio
"You gotta get the ground beneath your feet, partner
Consigue el viento a tus espaldas
Get the wind behind your back
Sal en un resplandor de gloria si tienes que hacerlo
Go out in a blaze of glory if you've got to
De lo contrario, no eres una mierda
Otherwise you ain′t shit
Bien podrías estar muerto tú mismo, todos ustedes"
You might as well be dead your damn self, y'all"
[Verso Dos: Nas]
[Verse Two: Nas]
Me desperté temprano el día de mi nacimiento; Tengo 20 es una bendición
I woke up early on my born day, I′m twenty years of blessing
La esencia de la adolescencia se va de mi cuerpo, ahora estoy fresca y
The essence of adolescent leaves my body now I'm fresh in
Mi cuerpo físico es celebrado porque lo logré
My physical frame is celebrated cause I made it
Una cuarta parte de la vida, algo parecido a Dios creado
One quarter through life some God-ly like thing created
Tengo rimas los 365 días del año más algunos
Got rhymes 365 days annual plus some
Carga el micrófono y rompe uno, maldice mientras empujo desde
Load up the mic and bust one, cuss while I puffs from
Mi cráneo causa dolor en la vena de mi cerebro, el dinero se mantiene
my skull cause it′s pain in my brain vein money maintain
No vayas contra la corriente, simple y llanamente
Don't go against the grain simple and plain
Cuando era joven, en esto solía hacer lo mío
When I was young at this I used to do my thing hard
Robar a extranjeros, tomar sus billeteras, sus joyas y rasgar sus tarjetas verdes
Robbin' foreigners take they wallets they jewels and rip they green cards
Me sumergí en los proyectos mostrando mi efectivo rápido y
Dipped to the projects flashin my quick cash
Tengo mi primer pedazo de culo fumando blunts con hachís
and got my first piece of ass smokin blunts with hash
Ahora pienso en dinero en efectivo en abundancia, negro con el que solía correr
Now I think about cash in abundance, niggaz I used to run with
Es rico o hace años en los cientos
is rich or doin years in the hundreds
Cambié mi lema; en lugar de decir "joder mañana"
I switched my motto -- instead of sayin fuck tomorrow
Ese dólar que compró una botella podría haber ganado la lotería
That buck that bought a bottle could′ve struck the lotto
Una vez que me paré en el bloque, las grietas sueltas producen pilas
Once I stood on the block, loose cracks produce stacks
Cociné y corté trozos pequeños para recuperar mi botín
I cooked up and cut small pieces to get my loot back
El tiempo es Illmatic, manténgase estático como tela de lana
Time′s is Illmatic keep static like wool fabric
Empaque un 4-matic para romper todo su repollo
Pack a four-matic that crack your whole cabbage
[Coro]
[Chorus]
Sí, ya conoces el sabor.
Yeah, you know the flavor
Nas & AZ en el remix conjunto
Nas & AZ on the remix joint
Esta es otra explosión del Arsenal
This is another explosion from the Arsenal
