Memory Lane (Sittin’ in da Park) traducción al Portugués

Nas

Traducir a

Esta bem, fode essa merda! Palavra, palavra
A′ight, fuck that shit! Word, word
Fode essa outra merda, você sabe o que eu estou dizendo?
Fuck that other shit, you know what I'm sayin′?
Nós vamos fazer algo assim
We gon' do a lil' somethin′ like this
Você sabe o que estou dizendo? (Fique nessa merda)
You know what I′m sayin'? (Stay up on that shit)
Mantê-lo sobre e sobre e sobre e sobre e
Keep it on, and on, and on, and on, and
Sabe o que estou dizendo? Big Nas, Grand Wizard, o que é?
Know′m sayin'? Big Nas, Grand Wizard, God, what is it?
(É tipo) Haha, você sabe o que eu estou dizendo?
(It′s like) haha, you know what I'm sayin′?
Vá em frente e rasgue essa merda!
Yo, go ahead and rip that shit, dunn

Eu rapo para ouvintes, drogados, senhoras bonitas, e prisioneiros
I rap for listeners, blunt heads, fly ladies, and prisoners
Pegadores de Henessey e manos velhos, depois eu os desrespeito
Henessey-holders and old-school niggas, then I be dissin' a
Não oficial que fuma Woolie Thai
Unofficial that smoke Woolie Thai
Eu saí da Cooley High
I dropped out of Cooley High
Gaseado por uma drogada fofa
Gassed up by a coke-head cutie pie
Sobrevivente da selva, foda-se quem é o mais vivo
Jungle survivor, fuck who's the live-er
Meu homem colocou a bateria nas minhas costas, uma diferença do Energizer
My man put the battery in my back, a difference from Energizer
A sentença começa indentada com formalidade
Sentence begins indented with formality
Minha duração é infinita, dinheiro ou fisiologia
My duration′s infinite, moneywise or physiology

Poesia, isso é uma parte de mim, retardadamente bop
Poetry, that′s a part of me, retardedly bop
Eu deixo cair o antigo hip-hop manifestado em linha reta fora do bloco
I drop the ancient manifested hip-hop straight off the block
Eu relembro em park jams, meu homem foi baleado por seu casaco de ovelha
I reminisce on park jams, my man was shot for his sheep coat
Charros de chocolate me fazem vê-lo cair na minha fumaça de erva
Choco blunts'll make me see him drop in my weed smoke
É real, cresci na vida trife, fiz tempos ou linhas brancas
It′s real, grew up in trife life, did times or white lines
Os canos altos, as noites assassinas, as brigas de faca e convidam ao crime
The high pipes, murderous night times, the knife fights and blight crimes

Relaxando no bloco com conhaque, segure a correia
Chill on the block with Cognac, cold strapped
Com os meus amigos que estão no mercado de drogas, interajam
With my peeps that's into drug money market interact
Nenhum sinal da besta no Chrysler azul
No sign of the beast in the blue Chrysler
Eu acho que isso significa paz
I guess that means peace
Para os manos, nenhum vício sheisty para apenas atirar em você
For niggas, no sheisty vice to just snipe ya
Comece os tapetes de rolar dados para tretas para o Cee-lo
Start off the dice-rollin′ match, from craps to cee-lo
Com apostas paralelas, eu rolo um dois, nada abaixo
With side-bets, so roll a deuce, nothin' below
(Paz Deus!) Paz Deus - agora a merda é explicada
(Peace, God!) Peace, God! Now the shit is explained
Eu estou levando manos em uma viagem na linha reta através da pista da memória
I′m takin' niggas on a trip straight through memory lane

É assim, vocês todos
It's like that, y′all
É assim, vocês todos
It′s like that, y'all
É assim, vocês todos
It′s like that, y'all

"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin′ outta Queensbridge
"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin' outta Queensbridge
"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin′ outta Queensbridge
"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin' outta Queensbridge

Um para o dinheiro, dois para a buceta e carros estrangeiros
One for the money, two for pussy and foreign cars
Três para Alizé, manos falecidos ou atrás das grades
Three for Alizé, niggas deceased or behind bars
Eu faço rap divino, Deus, veja o prognóstico: é real ou showbiz?
I rap divine, God, check the prognosis, is it real or showbiz?
Minha janela enfrenta tiroteios, overdoses de drogas
My window faces shootouts, drug overdoses
Vivo sem rosas, apenas com a drama
Live amongst no roses, only the drama
A sério, uma placa de níquel é o meu destino, o meu remédio é a ganja
For real, a nickel-plate is my fate, my medicine is the ganja
Aqui está a minha base, a minha navalha abraça, muitos rostos
Here's my basis, my razor embraces, many faces
O seu telefone esta tocando constantemente, preto, pontos ou atacadores gordos
Your telephone blown, black, stitches or fat shoelaces

As pessoas são petro, dramático automático 0,44 deixei explodir
Peoples are petro, dramatic, automatic .44, I let blow
E de volta para baixo po-po quando eu estou irritado assim
And back down po-po when I′m vexed, so
Minha caneta toca o papel, depois o meu cérebro está em branco
My pen taps the paper, then my brain′s blank
Eu vejo ruas escuras, irmãos trapaceiros que mantêm a mesma posição
I see dark streets, hustlin' brothers who keep the same rank
Bombeando por algo, alguns vão prosperar, alguns falharão
Pumpin′ for somethin', some′ll prosper, some fail
Juízes enforcando manos, fianças não corrigidas para vendas diretas
Judges hangin' niggas, uncorrect bails for direct sales
Meu intelecto prevalece de uma cruz pendurada com pregos
My intellect prevails from a hangin′ cross with nails
Eu reforço o frágil, com letras que são reais
I reinforce the frail, with lyrics that's real

Palavra a Cristo, um discípulo de ruas, ninharia em batidas
Word to Christ, a disciple of streets, trifle on beats
Decifro profecias através de um microfone e digo "paz"
I decipher prophecies through a mic and say, "Peace"
Eu andei com as equipes mais velhas enquanto elas batiam em dingbats
I hung around the older crews while they sling smack to dingbats
Eles falaram de Fat Cat; o nome daquele mano fez o sino tocar, preto
They spoke of Fat Cat; that nigga's name made bell rings, black
Alguns demônios gritam sobre Supreme Team, uma coisa Jamaica Queens
Some fiends scream about Supreme Team, a Jamaica Queens thing
Uptown foi Alpo, filho, ouvi dizer que ele era chefão
Uptown was Alpo, son, heard he was kingpin, yo

Porra, o rap é real! Observe as ervas pararem
Fuck, rap is real! Watch the herbs stand still
Nunca falando com cobras, porque as palavras do homem matam
Never talkin′ to snakes, ′cause the words of man kill
Verdade no jogo, enquanto o sangue é azul em minhas veias
True in the game, as long as blood is blue in my veins
Eu derramo minha cerveja Heineken para minha equipe falecida na pista da memória
I pour my Heineken brew to my deceased crew on memory lane

"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin' outta Queensbridge
"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin′ outta Queensbridge
"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin' outta Queensbridge
"Agora deixe-me fazer uma viagem pela estrada da memória"
Now let me take a trip down memory lane
"Vinda da Queensbridge"
Comin′ outta Queensbridge

Saindo de-aa-saindo-aa-saindo de Queensbridge
Comin' outta-a-a-outta-a-a-outta Queensbridge
"O MC mais perigoso é"
The most dangerous MC is
Saindo de-aa-saindo-aa-saindo de Queensbridge
Comin′ outta-a-a-outta-a-a-outta Queensbridge
"O MC mais perigoso é"
The most dangerous MC is
Saindo de-aaaa-saindo de Queensbridge
Comin' outta-a-a-a-a-outta Queensbridge
"O MC mais perigoso é"
The most dangerous MC is
Saindo de-aaaa-saindo de Queensbridge
Comin' outta-a-a-a-a-a-outta Queensbridge
"O MC mais perigoso é"
The most dangerous MC is
"Eu sou número um, e você sabe de onde eu sou"
Me number one, and you know where me from

Desarrollado por musixmatch