Traducir a
(…)
A little gun case, you was younger then
Outro crime violento em torno do álbum número dez, uh
Another violent crime around album number ten, uh
Desde um bebê, querido, querido
Since a baby, baby, baby
(…)
Baby, ghetto baby, you a ghetto, ghetto baby
(…)
You a ghetto baby, in QB crazy
Você é um bebê do gueto, o QB é louco
You a ghetto baby, you had the records playin′
Você é um bebê do gueto, você tinha os discos tocando
You's a ghetto baby, fallin′ while you skatin'
Você é um bebê do gueto, caindo enquanto patina
Sneakers hangin', just a life of a ghetto baby (shh)
Tênis pendurados, apenas uma vida de bebê do gueto
(…)
Querido eu mais velho
Dear older me
(…)
You grown to be the one to coach the team, uh
(…)
You still be on your fly shit
(…)
Part spiritually psychic, you walk through the haze (Hayes) like Isaac
Você ainda está na sua merda
And maybe this gen will see what you and Hit done
(…)
If they don′t call it how it is, that′s a big dub, uh
(…)
That big age you rap, you did your big one
(…)
My favorite era from you gotta be this one
(…)
Got through the scars, every one, uh
E talvez esta geração veja o que você e Hit fizeram
Cops drew down on you with guns, uh
Se eles não chamam assim, isso é uma grande dúvida, uh
Close friends, you lost some
(…)
No tears on your face, none
Meu favorito de você tem que ser esse
You missed time seein' your son
(…)
It′s hard to find genuine love, uh
(…)
Family members in them cuffs
(…)
No tears on your face, none
Superei as cicatrizes, cada uma
Everything is just what you made it out to be
Policiais atacaram você com armas
The world of entertainment got some lessons from your pops
Amigos próximos, você perdeu alguns
Held it down alone, mom's on heavenly watch
Nenhuma lágrima em seu rosto, nenhuma
The tears on my face just stop
Você perdeu tempo vendo seu filho
Uh, dear older me
É difícil encontrar um amor genuíno
You became everything you chose to be, huh
Membros da família nas algemas
Took the wheel and you drove the speed
Nenhuma lágrima em seu rosto, nenhuma
Out on the road, it took you higher than coca leaves, huh
Tudo é exatamente o que você fez parecer
You at the age you say what it is
O mundo do entretenimento aprendeu algumas lições com seu pai
You call every girl in your phone like, "Come to the crib"
Segurei sozinho, mães na vigilância celestial
Ain′t gotta hide nothin', what you gotta lie for?
As lágrimas no meu rosto simplesmente param
One come through the front, one leavin′ out the side door
Querido eu mais velho
Potential, but what's potential if all are missin' the mental?
Você se tornou tudo o que escolheu ser, hein
And what you been through could mess up now what you into
Assumiu o volante e você dirigiu a velocidade
Got the essentials to murder an instrumental
Na estrada, você foi mais alto que folhas de coca, hein
Made it to Gen Z, deservin′ what they extend to you
Você com a idade você diz o que é
Talkin′ to the younger you
Você liga para todas as garotas no seu telefone, venha para o berço
Every stage problems'll still run to you
Não é preciso esconder nada por que você tem que mentir?
That big age you rap, you did your big one
Um passa pela frente, outro sai pela porta lateral, potencial
My favorite era from you, I can′t even pick one
(…)
Got through the scars, every one, uh
E o que você passou pode bagunçar agora o que você gosta
Cops drew down on you with guns, uh
Tenho o essencial para assassinar um instrumento
Close friends, you lost some
Chegou à Geração Z, merecendo o que eles estendem a você
No tears on your face, none
Conversando com você mais jovem
You missed time seein' your son
Todos os problemas de estágio ainda correrão para você
It′s hard to find genuine love, uh
(…)
Family members in them cuffs
(…)
No tears on your face, none
Meu favorito de você, não consigo nem escolher um
Everything is just what you made it out to be
(…)
The world of entertainment got some lessons from your pops
(…)
Held it down alone, mom's on heavenly watch
(…)
The tears on my face just stop
Superei as cicatrizes, cada uma
Talkin′ to my younger self
Policiais atacaram você com armas
They say in the big 50s
Amigos próximos, você perdeu alguns
That's when you get rich, rich, rich, rich
Nenhuma lágrima em seu rosto, nenhuma
In every aspect
(…)
You got nothin' to worry about, no tears
Você perdeu tempo vendo seu filho
(…)
É difícil encontrar um amor genuíno
(…)
Membros da família nas algemas
(…)
Nenhuma lágrima em seu rosto, nenhuma
(…)
Tudo é exatamente o que você fez parecer
(…)
O mundo do entretenimento aprendeu algumas lições com seu pai
(…)
Segurei sozinho, mães na vigilância celestial
(…)
As lágrimas no meu rosto simplesmente param
(…)
Conversando com meu eu mais jovem
(…)
Dizem que nos anos 50
(…)
É quando você fica rico, rico, rico, rico
(…)
Em todos os aspectos
(…)
