Poppa Was a Playa traducción al Portugués

Nas

Traducir a

Para meu mano (para meu mano)
To my nigga (to my nigga)
Quem me trouxe a este mundo (me trouxe a este mundo)
Who brought me in this world (brought me in this world)
Nos ensinou certo, mano (nos ensinou certo, mano)
Taught us right, nigga (taught us right, nigga)

Meu velho pai importante para a estrutura familiar, provedor, um deus
My ol′ dad important to the family structure, provider, a god
Minha mãe é uma rainha, aquela equipe universal nos civilizou
My moms a queen, that universal team civilized us
Meu pai talvez estivesse atrasado, mas sempre voltava para casa
My pops maybe was late, but always came home
Minha mãe nos colocava na cama e ela esperava
My moms would put us to bed, and she would wait on
Assim que ele entrou pela porta, ela latindo
Soon as he walked in the door, she barking
Eu recusei o Johnny Carson
I turned down the Johnny Carson

Pulou da cama, agarramos as duas pernas
Jumped out the bed, we grabbed both his legs
Eu e meu irmão, sem saber a dor que ele deu a minha mãe
Me and my brother, not knowing the pain he gave my mother
Noite após noite, brigando, gritando um com o outro
Night after night, fighting, yelling at each other
Meu pai jogou na rua o dia todo
My poppa played the street all-day
Mamãe estava em casa ou no trabalho
Mama was either home or at work
Enquanto nós jogamos dentro do corredor
While we playing inside the hallway

Ela sacrifica tudo o que tem para nos alimentar
She sacrifices all she got to feed us
Quando ela estava sozinha ela chorou pelo telefone
When she was alone, she cried by the phone
Espiando pela janela, aquecido
Peeping out the window, heated
Mas ainda assim, eu não vi, mamãe escondeu de nós
But still, I didn't see it, mama hid it from us
Nós éramos crianças, mais jovens, até ficarmos maiores, para
We was kids, younger, ′til we got bigger, on to
Coisas maiores, que sabíamos que horas eram
Bigger things, that we knew what the time was
Aquele papai estava deixando seu berço e o amor da minha mãe
That daddy was leaving his crib and my mom's love

Papai era um jogador, o jogador estava no papai
Poppa was a player, player was in poppa
Papai amava as mulheres, nunca se cansava delas
Poppa loved the ladies, never got enough of
A linda rodada marrom, correndo pela cidade
The pretty brown round, running 'round town
"(Shhh!) Não diga a sua mãe o que está acontecendo"
"(Shhh!) Don′t tell your mother what′s going down"
Papai era um jogador, o jogador estava no papai
Poppa was a player, player was in poppa
Papai amava as mulheres, nunca se cansava delas
Poppa loved the ladies, never got enough of
A linda rodada marrom, correndo pela cidade
The pretty brown round, running 'round town
"(Shhh!) Não diga a sua mãe o que está acontecendo"
"(Shhh!) Don′t tell your mother what's going down"

Tantas crianças que conheci, nunca soube quem era Pop'
So many kids I knew, never knew who Pop′ was
É por isso que eu mostro meu amor pop
That's why I show my pop love
Porque ele ainda estava por perto quando eu apareci
′Cause he was still around when I popped up
Ele poderia ter deixado minha mãe grávida, sacudido até a morte, mas ficou
He could have left my moms pregnant, shook to death, but stayed
Me assistiu rastejar até eu dar meu primeiro passo, para a primeira série
Watched me crawl 'til I took my first step, to the first grade
Na minha primeira briga, logo atrás de mim, ele ficava
To my first fistfight, right behind me, he would stand

Não importa quão grande ou alto, ele me fez lutar com você como um homem
No matter how big or tall, he made me fight you like a man
Jogue sujeira em seu olho, gire minha direita, pegue sua bunda e bata
Throw dirt in ya eye, swing my right, scoop your ass and slam
Ele me observou para que eu não fosse atacado pela família do baixinho
He watched me so I wouldn't get jumped by shorty′s fam
Baratas de maconha por todo o meu berço, ele e as mães relaxando
Roaches of weed all over my crib, him and moms relaxing
A próxima coisa que você sabe é que ele está fazendo as malas, então eu perguntei a ele
Next thing you know he packing, so then I asked him
"O que é essa merda branca naquele prato e no seu rosto?
"What′s this white shit on that plate and your face?
E, papai, por que você bunda da cintura
And, Poppa, why you butt-ass from the waist

E quem é essa senhora que estou enfrentando?
And, who's this lady I′m facing?
Pele escura, você não é minha mamãe!"
Dark skin, you not my mommy!"
Ele me agarrou para dizer algumas palavras suaves para mim
He grabbed me up to run some smooth words by me
me prometeu coisas que ele iria me comprar
Promised me things that he would buy me
Se eu mantivesse minha boca fechada e não contasse a mamãe
If I kept my mouth closed and don't tell mommy
Ele disse que um dia eu vou entender
He said one day I′ll understand
"Pequena eu, o que há em você está dentro de mim"
"Little me, what's in you is inside me"

Papai era um jogador, o jogador estava no papai
Poppa was a player, player was in poppa
Papai amava as mulheres, nunca se cansava delas
Poppa loved the ladies, never got enough of
A linda rodada marrom, correndo pela cidade
The pretty brown round, running ′round town
"(Shhh!) Não diga a sua mãe o que está acontecendo"
"(Shhh!) Don't tell your mother what's going down"
Papai era um jogador, o jogador estava no papai
Poppa was a player, player was in poppa
Papai amava as mulheres, nunca se cansava delas
Poppa loved the ladies, never got enough of
A linda rodada marrom, correndo pela cidade (ugh, meu mano)
The pretty brown round, running r′ound town (ugh, my nigga)
"(Shhh!) Não diga a sua mãe o que está acontecendo"
"(Shhh!) Don′t tell your mother what's going down"

Pops me disse para me controlar, pops me disse para voltar para casa
Pops told me hold my own, pops told me value home
Posso evitar, "Papa Was a Rolling Stone"?
Could I help it, "Papa Was a Rolling Stone"?
Quem amou a linda rodada marrom, com destino a fora da cidade
Who loved the pretty brown round, out-of-town-bound
Trompete em sua banda de jazz, ele em turnê
Trumpet in his jazz band, he touring
Em casa, toquei suas últimas gravações
At home, I played his latest recordings
E é estranho como eu faço minhas coisas agora, estou no jogo agora
And it′s strange how I do my thing now, I'm in the game now
Herdou sua inteligência, para puxar cordas e ganhar poder
Inherited his brainpower, to pull strings and gain power

Nossos hábitos de ervas daninhas são os mesmos agora
Our weed habits the same now
Sem linhas brancas ou trombetas, apenas rimas apertadas
No white lines, or trumpets, just tight rhymes
E batidas que estão batendo, antes de ele sair, ele me ensinou algo
And beats that′s bumpin', ′fore he left, he taught me something
A primeira infância de uma criança é o momento mais importante para estar presente
A child's young years the most important time to be there
É por isso que ele ficou até crescermos, o respeito ainda está aqui
That's why he stayed ′til we grew up, respect is still here
Estou mais velho agora, veja o que significa ter um pai
I′m older now, see what having a father's about
Um dia eles podem estar em sua vida, no dia seguinte, eles podem estar fora
One day they can be in your life, next day, they be out

Não é por sua causa, você sabe o negócio
It′s not because of you, you know the deal
Ele e suas mães sentem
Him and your moms feel
Se eles ficarem juntos, alguém será morto
If they stay together, then someone will get killed
Eu ainda te amo, sempre amarei, porque esse é meu mano
I love you still, always will, 'cause that′s my nigga
Embora você sentisse que estava errado, eu ainda sinto você, garoto
Although you felt you was wrong, I still feel you, kid
A vida continua (continua, continua, continua)
Life goes on (goes on, goes on, goes on)

Desarrollado por musixmatch