Pretty Young Girl traducción al Español

Nas

Traducir a

El dique estalló
The levee busted
Nueva Orleans, una catástrofe
New Orleans, a catastrophe
Estados Unidos, ¿cuánto tiempo nos queda?
America, how long we got?
Porque estoy tratando de encontrarla
′Cause I'm tryna find her

(Había una chica joven y bonita) ¿eres tú?
(There was a pretty young girl) is that you?
(Había una chica joven y bonita) sí, de todos modos
(There was a pretty young girl) ayo, anyway
(Había una muchacha muy joven) sin más demora
(There was a pretty young girl) with no longer delay
Ese chico Nasir y Chauncey
That boy Nasir and Chauncey

Trenzas largas, ojos marrones (había una chica joven y bonita)
Long braids, brown eyes (there was a pretty young girl)
Peso 135, ella como 5'5 (había una chica joven y bonita)
Weight 135, she like 5′5" (there was a pretty young girl)
Le veo los muslos (había una chica joven y bonita)
I see them thighs on her (there was a pretty young girl)
Hazme querer multiplicar
Make me wanna multiply
Ella es una reina, su padre un G, sé que él es genial para Nas.
She's a queen, her dad a G, I know hе rock to Nas

Y yo, uh, ella era tan voladora (había una chica joven y bonita)
And I, uh-, she was so fly (there was a pretty young girl)
Como si viniera de Queens, o tal vez LI (había una chica joven y bonita)
Like she comе from Queens, or maybe L.I (there was a pretty young girl)
Traté de encontrar a esa mujer, a más tardar mañana (había una chica joven y bonita)
I tried to find that woman, no later than tomorrow (there was a pretty young girl)
Su cuerpo tiene la forma de un frasco de perfume de Jean Paul Gaultier.
Her body shaped like a Jean Paul Gaultier perfume bottle

Cuando la encuentro, voy rodando suavemente en el cupé Ghost (había una chica joven y bonita)
When I find her, I'ma roll through, smooth in the Ghost coupe (there was a pretty young girl)
Haz que el pequeño salte y escuche la voz de BIG (había una chica joven y bonita)
Make shorty hop in, listen to BIG′s vocals (there was a pretty young girl)
A ver si me sale alguna señal de intelectual (había una chica joven y bonita)
See if I get a sign of intellectual (there was a pretty young girl)
A ver si es grosera, si es salvaje, si es sexual
See if she rude, if she wild, if she sexual

Si captamos una vibra, sería increíble (había una chica joven y bonita)
If we caught a vibe, that′d be incredible (there was a pretty young girl)
Probablemente rompamos somieres, cerca de aguas termales como si estuviéramos en comestibles (nosotros en comestibles) (había una chica joven y bonita)
We probably break box springs, near hot springs like we on edibles (we on edible) (there was a pretty young girl)
La encajaría en mi agenda (había una chica joven y bonita)
I would fit her in my schedule (there was a pretty young girl)
Si ella es realmente sólida, nada más es aceptable.
If she is for real solid, nothin' else is acceptable

Deslízate hasta Malibú, botes de remo en la costa del Pacífico (había una chica joven y bonita)
Slide up to Malibu, paddleboats in Pacific Coast (there was a pretty young girl)
Al nadar en aguas del Atlántico, hace menos frío (había una niña bonita)
Havin′ her swim in Atlantic water, it's less cold (there was a pretty young girl)
La hago escuchar poesía, voy a un club de jazz (había una chica joven y bonita)
I make her listen to poetry, hit a jazz club (there was a pretty young girl)
Le pregunté si se iría si estuviera en mi último doblaje.
Asked her would she leave if I was down to my last dub

Tengo que encontrar a esa chica, ¿en qué cuadra está? (Había una chica muy joven)
I gotta find that girl, what block she be on? (There was a pretty young girl)
Escuché que fue vista por última vez en Roma, volando en avión en Florencia (había una chica joven y bonita)
Heard she was last seen in Rome, plane hoppin′ in Florence (there was a pretty young girl)
(Había una chica muy joven)
(There was a pretty young girl)
Creo que ella es adecuada para mí y ni siquiera la conozco.
I think she right for me and I don't even know her

Quiero decir, la única vez que la vi, ella brillaba naturalmente (había una chica joven y bonita)
I mean the one time I seen her, she was naturally glowin′ (there was a pretty young girl)
Por eso hice esta canción, le dije al sello que la promocionara (había una chica joven y bonita)
That's why I made this song, told the label promote it (there was a pretty young girl)
Para que pueda oírlo, porque aunque no le guste el rap (había una jovencita bonita)
So she can hear it, 'cause even if she don′t like rap (there was a pretty young girl)
Esto todavía la encontrará justo donde está, la que tiene
This still gon′ find her right where she's at, the one with

Trenzas largas, ojos marrones (había una chica joven y bonita)
Long braids, brown eyes (there was a pretty young girl)
Peso 135, ella como 5'5 (había una chica joven y bonita)
Weight 135, she like 5′5" (there was a pretty young girl)
Le veo los muslos (había una chica joven y bonita)
I see them thighs on her (there was a pretty young girl)
Hazme querer multiplicar
Make me wanna multiply
Ella es una reina, su padre un G, sé que él es genial para Nas
She's a queen, her dad a G, I know he rock to Nas

Y si estás escuchando ahora mismo (había una chica joven y bonita)
And if you′re listenin' right now (there was a pretty young girl)
Ya sabes que hacer (había una chica joven y bonita)
You know what to do (there was a pretty young girl)
Publica esto ahora mismo (había una chica joven y bonita)
Post this up right now (there was a pretty young girl)
A mí, ja, ja, ja
At me, ha-ha-ha
(Había una chica muy joven)
(There was a pretty young girl)
(Había una chica muy joven)
(There was a pretty young girl)
(Había una chica muy joven)
(There was a pretty young girl)

Desarrollado por musixmatch