Traducir a
Allumez-le, euh
Light it, uh
Allumez-le, euh
Light it up, uh
Toute la ville est à moi, le plus joli Don
The whole, city is mine, prettiest Don
Je n'aime pas la façon dont P. Diddy a fait Shyne avec différents avocats
I don′t like the way P. Diddy did Shyne with different lawyers
Pourquoi est-ce mentionné dans mes rimes? Merde, ce n'est qu'une intro
Why it's mentioned in my rhymes? Fuck it, it′s just an intro
Je le déteste ou je l'aime, j'aime le cogner ou le jeter
Hate it or love it, like it bump it or dump it
Écrivez-le, à travers le sort de l'estomac Dieu fils
Write it, across the stomach spell God son
La vie c'est comme une jungle noire, c'est comme l'habitat de Tarzan
Life is like a jungle black, it's like the habitat of Tarzan
En fait, c'est plus difficile que la plupart ne peuvent l'imaginer
Matter of fact, it's harder than most can imagine
La plupart de mes niggas emballés dans des établissements correctionnels
Most of my niggas packed in correctional facilities
La moitié d'entre eux sont décédés, MAC fort, quelques coups
Half of them passed on, MAC strong, couple of shots
A fait que le fantôme quitte un corps, maintenant ils hantent le bloc
Made the ghost leave a body, now they hauntin′ the block
Là où ils se tenaient, quelqu'un prend leur place
Where they used to stand at, somebody′s takin' they place
Un homme plus jeune peut-être, tape des mains, ne peut pas comprendre ça
A younger man perhaps, hand slaps, can′t understand that
Même marche, même conversation, je me demande, est-ce possible ?
Same walk, same talk, I wonder, can that be possible?
Un voyou meurt, un pas de plus dans ses souliers
A thug dies, another step inside his shoes
Et ils te feront du mal, allongés avec une bouteille
And they will hurt you, layin' low with a bottle
Je fais des cercles, mon état d'esprit est violet
I′m blowin' circles, my state of mind purple
Allumez-le, allumez-le, euh
Light it, light it, uh
Ouais, allumez-le, allumez-le, euh
Yeah, light it up, light it up, uh
Vous voulez juste faire face au drame
Y′all just wanna deal with drama
Parlez des négros qui ont des choses, vous êtes tous prêts à tuer sa maman
Talk about niggas who got things, y'all ready to kill his mama
Tout ce que vous aimez est lié à la pègre
Everything you into is underworld related
Vous vendez votre homme, même votre fille n'est pas sacrée
You sell your man out, not even your girl is sacred
Vous ne faites pas confiance à une âme, attendez, vous moulez des soldats
You don't trust a soul, hold up, you moldin′ soldiers
Tirer les armes rapidement et toujours regarder derrière l'épaule
To pull guns quick and always look behind the shoulder
Pense au nombre de mecs qui sont morts en essayant d'être avec toi
Think of how many dudes died tryin′ to be down with you
Tout le monde est sous six pieds de terre mais vous
Everybody's under six feet of ground but you
Toujours debout, toujours errant dans les rues, c'est réel
Still standin′, still roamin' through the streets, that′s real
Tu es un survivant, sachant que tout le boeuf est malade
You a survivor, knowin' all the beef is ill
Tu as un tas de voyous avec toi même maintenant c'est prêt
You got a bunch of thugs with you even now that′s ready
Faire confiance à votre jugement, rapide à le déposer, ils sont mortels
Trustin' your judgment, quick to put it down, they deadly
La hotte t'aime mais derrière ton dos ils prient pour la journée
The hood love you but behind your back they pray for the day
Une balle a touché ton cœur et les ambulances t'emmènent
A bullet hit your heart and ambulances take you away
Ce n'est pas de l'amour, c'est de la haine, pense à toutes les mères à la veillée
That ain't love, it′s hate, think of all the mothers at wakes
Tu as tué les fils de qui, et tu n'as pas de coupure au visage ?
Whose sons you killed, and you ain′t got a cut on your face?
Des voitures de police banalisées errent dans les rues, la chaleur est divine
Unmarked police cars roam the streets hard, the heat is God
Quelqu'un dit à ces shorties d'atteindre les étoiles
Somebody tell these shorties reach for the stars
Au lieu de cela, ils leur disent comment atteindre les barreaux en tenant un miroir
Instead, they tell 'em how to reach through the bars, holdin′ a mirror
Regarder une larme en prison, fabriquer des armes pour te tuer
Lookin' down a tear in jail, makin′ weapons to kill ya
Weed fume trois tokes nigga pour plus de Henny
Weed smoke three tokes nigga pour more Henny
Il soupire avec des yeux qui ont vu une guerre de trop
He sighs with eyes that seen a war too many
Meurtriers de sang-froid, universels
Cold-blooded murderers, universal
D'un capot à l'autre, soufflant de la fumée, l'état d'esprit est violet
Hood to hood, blowin' smoke, state of mind is purple
Allumez-le, allumez-le allumez-le, euh
Light it up, light it up light it up, uh
Allumez-le, allumez-le allumez-le, euh
Light it up, light it up, light it up, uh
Euh, euh, euh, allumez-le, allumez-le, euh
Uh, uh, uh, light it, light it, uh
Ces jeunes impétueux ont toujours des ennuis
These hot-headed youngsters, always get into trouble
Réagissant avant de penser, ils s'irritent facilement
Reactin′ before thinkin', they easily irritated
Et le meurtre est prémédité, c'est un fait que nous coulons
And murder's premeditated, it′s a fact that we sinkin′
Quand nous devrions grimper, en un mot, c'est juste la prison
When we should be climbin', in a nutshell, it′s just jail
Ventes de drogue, alcool et diamants, les négros rembobinent
Drug sales, liquor and diamonds, niggas rewindin'
Au lieu d'avancer, d'exploser, alors c'est quoi la science ?
Instead of movin′ forward, to blow up, so what's the science?
Les gens crient, la police pousse la foule
People shoutin′, police pushin' the crowd
Et sur le sol est un jeune soldat, avec de la viande qui le traîne
And on the ground's a young soldier, with meat hangin′ out him
Suis-je en train d'halluciner à cause du bizutage ?
Am I hallucinatin′ off the hazin'?
Ou ai-je juste vu un nigga tirer sur le visage d'un autre nigga
Or did I just see a nigga shoot another nigga′s face in
C'est une nation laide, les flics encerclent le bloc avec des photos d'identité
It's a ugly nation, cops circle the block with mug shots
Photographier des images de visages suspects
Photograph pictures of, suspect faces
C'est généralement deux ou trois négros qui sont innocents
It′s usually, two or three niggas who innocent
Mais s'ils enferment les mauvais, alors quelqu'un dénoncera
But if they lock the wrong ones up, then someone'll snitch
Une stratégie de diviser pour tomber, ils ne sont pas justes
A divide and fall strategy, they aren′t fair
Je creuse dans mon sac d'herbe qui est couvert de poils orange
I dig in my bag of weed that's covered with orange hair
Cette couleur violette fera que Whoopi me donne la chatte
This Color Purple'll make Whoopi give me the pussy
Et Celie, Oprah et Danny Glover doivent me sentir
And Celie, Oprah and Danny Glover gots to feel me
C'est comme ça que j'échappe à la folie, trop de quoi que ce soit te blessera
This is how I escape the madness, too much of anything′ll hurt you
Donc, mon état d'esprit est tout violet
So, my state of mind′s all purple
