Traducir a
Aos quatorze anos, fez um teste para o time de beisebol
At fourteen tried out for the ball team
Ensino fundamental, eles me negaram
Junior high, they denied me
Eu atirei tijolos que fizeram o painel gritar
I shot bricks that made the backboard scream
Lutando contra gangues rivais italianas, eles estavam cheirando cola
Fightin′ Italian rival gangs, they was sniffin' glue
Eu estava matando aula, fumando maconha, essa era a merda a se fazer
I was skippin′ school, smokin' green, that was the shit to do
Roubei a jaqueta do time de alguém no treino, dormi durante as aulas
Stole somebody's team jacket at practice, slept through my classes
O bairro Queens, então é o representante do Q para o caixão
The borough Queens, so it′s rep the Q to the casket
Estudante médio, tinha ilusões do sobrenatural
Average student, had illusions of the supernatural
Viciado em filmes de terror, fanático por lobisomens e Drácula
Horror movie addict, werewolf fanatic and Dracul′
Uma noite depois da escola e pulando de trem e roubando joias
One night after school and train hoppin' and snatchin′ jewels
Cochilei à meia-noite, acordei um pouco depois das duas
I dozed at midnight, woke up a little after two
Minhas mãos tremiam violentamente
My hands shook violently
Meus olhos ficaram vermelhos
My eyes took red
Meu cabelo girou de várias maneiras
My hair spun in ways
Pão foi a única palavra que eu disse
Bread was the only word I said
Ouvi vozes na noite chamando, o motor do Benz rugindo
I heard voices in the night callin', the Benz′ engine roarin'
Ouvi dizer que o gim e o champanhe estão chegando e os manos estão curtindo
Heard that gin and champagne pourin′ and niggas ballin'
Coloquei o .22 na minha cintura
I put the .22 on my waist
O rosto na lua tinha uma aparência maldosa
The face in the moon had a mean look
Eu me transformei no lobo da rainha
I transformed to the queen's wolf
Você podia me ouvir rosnando através de habitações públicas
You could hear me growlin′ through public housin′
Não sei dizer, posso acordar na casa do Queens ou na Ilha Rikers
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Um lobo da rainha
A Queens wolf
As mulheres querem ficar ao lado dele
Ladies wanna get beside him
Se os haters tentarem estourar a bala de prata dentro dele, eles morrerão
If haters try bustin' the silver bullet inside him, they dyin′
Você podia me ouvir rosnando através de habitações públicas
You could hear me growlin' through public housin′
Não sei dizer, posso acordar na casa do Queens ou na Ilha Rikers
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Um lobo da rainha
A Queens wolf
As mulheres querem ficar ao lado dele
Ladies wanna get beside him
Se os haters tentarem estourar a bala de prata dentro dele, eles morrerão
If haters try bustin' the silver bullet inside him, they dyin′
Acordar é um prazer, embora eu não consiga me lembrar da noite passada
Waking up is a pleasure though last night I can't remember
Dinheiro na minha cômoda, de onde veio? Isso é uma bagunça
Cash up on my dresser, where'd it come from? This is messed up
Que tipo de droga fatal estou tomando? Quem a misturou?
What kind of fatal drug am I taking? Who laced it?
Memórias da noite anterior quem apagou? Nem foi desperdiçado
Previous night memories who erased it? Wasn′t even wasted
Eu me lembro do anoitecer, lunar, das estrelas ao redor
I do recall the nightfall, lunar, the stars around it
Então meu homem ligou, disse o que eu disse, os capangas estavam falando sobre isso
Then my man called, said what I did, the goons were talkin′ 'bout it
Cantando louvores a mim, disse que iluminei os cantos
Singin′ me praises, said I lit the corners up
Parecia que o Vietnã gritava QBietnam mais alto
It sounded, like Vietnam screamin' out QBietnam the loudest
"Cara, esses caras estão com medo de você borrifar neles, palavra do Bing
"Homie them dudes is scared you gon′ spray 'em, word to Bing
Eles farão qualquer coisa, te pagarão muito bem para estar no time deles"
They′ll do anything, pay you real good to be on their team"
Então isso explica o dinheiro e as correntes que estão na gaveta da minha cômoda
So that explains the money and the chains that's on my dresser drawer
Isso não estava lá um dia antes, eu deveria pressioná-los todos
That wasn't there a day before, I should press ′em all
Mas eu estou em uma merda legal, meu mano, minha merda QU
But I be on some cool shit, my nigga, my QU shit
Relógio Audemar, queime um pêssego Swish', novo chicote
Audemar watch, burn a peach Swish′, new whip
Stoli' vodka, club soda com minha nova garota
Stoli' vodka, club soda with my new chick
Ah merda, dentes à mostra, rosnando quando a lua está acesa
Ah shit, teeth showing, snarling when the moon′s lit
Você podia me ouvir rosnando através de habitações públicas
You could hear me growlin' through public housin′
Não sei dizer, posso acordar na casa do Queens ou na Ilha Rikers
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Um lobo da rainha
A Queens wolf
As mulheres querem ficar ao lado dele
Ladies wanna get beside him
Se os haters tentarem estourar a bala de prata dentro dele, eles morrerão
If haters try bustin' the silver bullet inside him, they dyin′
Você podia me ouvir rosnando através de habitações públicas
You could hear me growlin' through public housin'
Não sei dizer, posso acordar na casa do Queens ou na Ilha Rikers
No telling, might wake up in Queens house or Rikers Island
Um lobo da rainha
A Queens wolf
As mulheres querem ficar ao lado dele
Ladies wanna get beside him
Se os haters tentarem estourar a bala de prata dentro dele, eles morrerão
If haters try bustin′ the silver bullet inside him, they dyin′
