Traducir a
Es tu negro de rap favorito del barrio.
It′s your favorite neighborhood rap nigga
O rapman
Or rapman
A veces me siento como si fuera Superman.
Shit feel like I'm Superman sometimes
O Superfly
Or Superfly
No puedo elegir, sí
I can′t choose, yeah
Crecí rodeado de humo de marihuana, igual que los Marley.
I grew up around weed smoke, just like the Marleys
Escuché a mi mamá cada vez que hablaba, estaban haciendo fiestas.
Heard my Mom whenever she spoke, they havin' parties
Estos son los años 70, por supuesto la voz de Donna Summer.
This the '70s, of course Donna Summer′s voice
Yo estoy en unos calzoncillos agujereados pero limpios en la cama intentando hacer volteretas.
Me, I′m in some holey but clean undershorts on the bed tryin' somersaults
Y cuando empieza el verano se oyen cien disparos
And when summer starts, you hear a hundred shots
Pisando las botellas de licor vacías que encuentro
Steppin′ over empty liquor bottles I come across
Pegatinas perfumadas que huelen como lo que aparece en la imagen.
Scented stickers that smell like what's in the picture
Era solo un niño, pero me mantuve alejado de los rastreadores.
Was just a kid but I stayed away from the sniffers
Sabíamos más, sabíamos cómo ver una configuración.
We knew better, we knew how to see a setup
Solo quería que algunos jugadores aparecieran en un Jetta.
Just wanted to be some players pull up in a Jetta
Desde la Oficina del Censo colocaron un mural de asesinos
From the Census Bureau they put up a killer′s mural
Es un mundo diferente con clips de 30 disparos que se curvan, melón reventado
It's a different world with 30 shot clips that curl, melon popped
Como John Fitzgerald con su chica en una gota
Like John Fitzgerald with his girl in a drop
Si a él lo pueden golpear, entonces cualquiera puede ser golpeado.
If he can get hit, then anybody can get got
Y tú eres un blanco fácil, ya ves, nunca sabes quién te está mirando.
And you a easy target, see you never know who watchin′
Monstruos de corazón frío, toda la ciudad enloqueciendo
Cold-hearted monsters, whole city going bonkers
Nadie es a prueba de recesión (a prueba de recesión)
Ain't nobody recession proof (recession proof)
Invierte en ti, eso es lo mejor que puedes hacer (lo mejor que puedes hacer)
Invest in you, that's what it′s best to do (best to do)
Consumiendo veneno, que alguien bendiga la comida (comida)
Consuming poison, somebody bless the food (food)
¿A quién intentas impresionar? ¿Qué te queda por demostrar? (¿Qué te queda por demostrar?)
Who you tryna impress? What′s there left to prove? (Left to prove)
Sí
Yeah
No puedo estar aquí moviéndome descuidadamente
Can't be out here movin′ sloppy
En el lobby del cine, le dispararon desde sus dos Huaraches
Movie lobby, they shot him out of his two Huaraches
Estoy en un yate, un viejo desastre con una carrocería más nueva.
I'm on a yacht, old smash with a newer body
Nuevas marcas, nuevos modelos, no dejaré que me detengan.
New makes, new models, I won′t let 'em stop me
Nuevas marcas, nuevos modelos, no dejaré que me detengan.
New makes, new models, I won′t let 'em stop me
Nuevas marcas, nuevos modelos
New makes, new models
Supongo que es una bendición, no solo tengo suerte (no)
I'm guessin′ it′s a blessin' I′m not just lucky (nah)
Dicen que mi hijo odia ser el centro de atención cuando hablan de mí.
They say son hate the spotlight when they discuss me
En una noche sucia, mi hombre estaba atendiendo a un cliente.
On a filthy night, my man was serving a custie
Bajo la ventana de mi mamá quería asesinar a este tonto
Under my mom's window wanted to murder this dummy
Si nos pillara aquí abajo recaudando este dinero sucio, sería feo.
If she caught us down here rakin′ this dirty money, it'll be ugly
Ella lo tiró antes, ahora siente que no puede confiar en mí.
She flushed it before, now she feel like she can′t trust me
'Porque Jung escondió sus jumbs en el edificio.
'Cause Jung hid his jumb's in the building
Y lo miré, estaba deprimido, así que los robé y los vendí mientras dormía.
And I peeped him, I was low so I stole ′em and sold ′em while he was sleepin'
Resubir, devolverlo con intereses, incluso
Re-up, gave it back with interest, we even
Algunas de estas cosas de las que escapamos, no lo puedo creer.
Some of these things that we escape, I can′t believe it
El juego de los Knicks terminó en los asientos, apenas toqué el suelo
Knicks game up in the seats, I barely hit the floor
No intento sentarme frente a una dama a la que golpeé antes
Not tryna sit across from somebody lady I hit before
A principios del cuarto trimestre, patino y voy a la licorería.
Top of fourth quarter, I skate, hit the liquor store
Lambo' Aventador, Maybach con minibar
Lambo' Aventador, Maybach with a minibar
Conocí a una chica de Senegal y le conté sobre Medgar Evers.
Met a girl from Senegal, told her ′bout Medgar Evers
Mientras combino los suéteres de Louis
While combin' through Louis sweaters
Estamos hilando y guardando letras, G y M.
We spinnin′ and savin' letters, G's and M′s
Nadie es a prueba de recesión (no)
Ain′t nobody recession proof (nah)
Invertir en ti es lo mejor que puedes hacer (sí, lo mejor que puedes hacer)
Invest in you, that's what it′s best to do (yeah, best to do)
Consumiendo veneno, alguien bendice la comida (¿quién?)
Consuming poison, somebody bless the food (who?)
¿A quién intentas impresionar? ¿Qué te queda por demostrar? (¿Qué te queda por demostrar?)
Who you tryna impress? What's there left to prove? (Left to prove)
Sí
Yeah
No puedo estar aquí moviéndome descuidadamente
Can′t be out here movin' sloppy
En el lobby del cine le dispararon de sus dos Huaraches (wow)
Movie lobby they shot him out of his two Huaraches (wow)
Estoy en un yate, un viejo desastre con una carrocería más nueva (cierto)
I′m on a yacht, old smash with a newer body (true)
Nuevas marcas, nuevos modelos, no dejaré que me detengan (seguir en la carretera con algo nuevo)
New makes, new models, I won't let 'em stop me (stay on the road in something new)
Nuevas marcas, nuevos modelos, no dejaré que me detengan (las ruedas simplemente golpean el suelo como si estuviera fuera)
New makes, new models, I won′t let ′em stop me (wheels just hit the ground like I'm out)
Nuevas marcas, nuevos modelos (ese olor fresco)
New makes, new models (that fresh smell)
Nuevas marcas, nuevos modelos, no dejaré que me detengan (esa sensación de interior completamente nuevo)
New makes, new models, I won′t let 'em stop me (that brand new interior feel)
Nuevas marcas, nuevos modelos
New makes, new models
