Traducir a
acho que me lembro de alguns
I think I can remember some
Brenda, a back-bender, costumava me ter no twister
Brenda the back-bender used to have me in the twister
Agarrou-a e deixou-a no Buena Vista
Grabbed her up and lift her at the Buena Vista
Chelsea costumava me dizer para estrangulá-la enquanto eu a acariciava
Chelsea used to tell me choke her while I stroke her
Enfiou uma garrafa de Heineken na bunda, um verdadeiro curinga
Stuck a Heineken bottle up in the ass, a real joker
Costumava tomar meu banho de espuma, toneladas de risadas, garota sexy
Used to run my bubble bath, tons of laughs, sexy chick
Nojenta, porém, ela costumava tentar comer meu excremento
Nasty though, she used to try to eat my excrement
Jogava Atari 1200, babá me fez beijá-la
Used to play Atari 1200, baby-sitter made me kiss her
Coloque chupões em seu estômago
Put hickeys on her stomach
Toya era um moleca até nós brincarmos de pegar um parafuso
Toya was a tomboy ′til we played catch and screw
Ela saiu depois do toque de recolher, Sheila tinha esse perfume
Had her out past her curfew, Sheila had this perfume
Isso deixou um negro louco, era uma criança então, Gertrude
That drove a nigga wild, was a child then, Gertrude
Costumava colocar meu rosto em sua virilha
Used to put my face in her crotch
Girei minha língua em um círculo enquanto ela assistia
Spun my tongue around in a circle while she watched
Eiserea sabia que eu era jogador, trouxe Fátima, gritadora
Eiserea knew I was a player, brought Fatima, loud screamer
Enquanto eu soprava nuvens de maconha, eles sugavam suco da minha uretra
While I blew clouds of reefer, they sucked juice out my uretha
Enquanto Marvin Gaye bombeava do alto-falante
While Marvin Gaye pumped from the speaker
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas
Remember the times I hung with the dimes
Lembre-se das vezes que eu fodi alguns
Remember the times I fucked a few
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas
Remember the times I hung with the dimes
E todas as coisas selvagens que eu costumava fazer
And all the wild things I used to do
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas
Remember the times I hung with the dimes
Lembre-se das vezes que eu fodi alguns
Remember the times I fucked a few
Lembrando as vezes que estava em minha mente
Remembering the times it was on my mind
Mas nenhum deles poderia tocar em você
But none of them could touch you
Uh, só tinha medo deles DSTs, sífilis, VD e herpes
Was only scared of them STDs, syphilis, VD and herpes
A puta que parece Patolino me queimou, correção
Daffy Duck-lookin' bitch burnt me, correction
Infecção do trato urinário, o que recebi sem proteção
Urinary tract infection, what I got for no protection
Era um cachorro com tesão, manhãs acordando com uma tora
Was a horny dog, mornings waking up with a log
Dick preso aos meus desenhos, sonhos molhados na mente
Dick stuck to my draws, wet dreams in the mind
De um demônio sexual único, Justine era deliciosa, queria nos algemar quando nos fodia
Of a one-of-a-kind sex fiend, Justine was luscious wanna cuff us when she fucked us
Eu e a melhor amiga dela, essa texana grossa chamada Tamika, professora de inglês
Me and her best friend, this thick Texan named Tamika, English teacher
Anel de casamento no dedo, curvou sua bunda grande sobre o sofá dobrável
Wedding ring on finger, bent her big ass over the fold-out sofa
O tempo estava frio e Loretta não vestia nada além de um fio dental
When weather was colder Loretta would throw on nothing but a thong
Sob o casaco e
Under the coat and
Coloque um show apenas para me mostrar que ela me amava
Put a show on just to show me she loved me
Ela iria se despir e esperar em zero abaixo do tempo
She would undress and wait in zero below weather
De chinelo e vestido de sol pra eu chegar
In slippers and a sun dress for me to arrive
Manteve uma aberração no passeio com a cabeça no meu colo, o volante alto
Kept a freak in the ride with her head in my lap, the steering wheel′s high
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas
Remember the times I hung with the dimes
Lembre-se das vezes que eu fodi alguns
Remember the times I fucked a few
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas
Remember the times I hung with the dimes
E todas as coisas selvagens que eu costumava fazer
And all the wild things I used to do
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas
Remember the times I hung with the dimes
Lembre-se das vezes que eu fodi alguns
Remember the times I fucked a few
Lembrando as vezes que estava em minha mente
Remembering the times it was on my mind
Mas nenhum deles poderia tocar em você
But none of them could touch you
Graças a Deus eu tenho o deus do banco, então foda-se cafetão
Thank God I got bank god, so fuck pimpin'
Foda-se preservativos quebrados, pílulas e penicilina
Fuck broke condoms, pills and penicillin
Clínicas de aborto, eu fui um dos melhores que fizeram isso
Abortion clinics, I was one of the best who did it
Merda lésbica, garotas de cadeira de rodas e anões
Lesbian shit, wheelchair girls and midgets
Irmãs gêmeas, primas, mães e filhas, algumas não tinham quartos
Twin sisters, cousins, mothers and daughters, some wasn't no quarters
Queixo longo, alguns com odores engraçados
Long chin, some with funny odors
Longos fios loiros, excesso de peso, queijo cottage
Long blond weaves, overweight, cottage cheese
Alguns eu paguei as taxas da faculdade, então eles fazem strip tease
Some I paid college fees, then they strip tease
E é triste não me lembrar de grandes momentos que me fizeram babar
And it′s sad I don′t remember great times that made me drool
E o sexo me deu flashbacks quando eu estava tipo eww
And the sex gave me flashbacks when I was like "eww"
Amadureça com isso agora cachorro, aqui está o lado do Nas
Mature with it now dog, here's a side of Nas
Os princípios estão alinhados, as coisas priorizadas
Principles are lined up, things prioritized
Veja mamãe, eu deixei isso sozinho, memórias desbotadas, a razão de eu ter crescido
See mamma I left that alone, faded memories, the reason that I′m grown
Não faria sentido mentirmos sobre nossas experiências antigas
It'd be senseless for us to lie about our old experiences
Não somos mais tentados
No longer are we tempted
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas (sim)
Remember the times I hung with the dimes (yeah)
Lembre-se das vezes que eu fodi alguns (agora podemos começar isso corretamente, uh)
Remember the times I fucked a few (now we can properly begin this, uh)
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas (sim)
Remember the times I hung with the dimes (yeah)
E todas as coisas selvagens que eu costumava fazer (vamos lá)
And all the wild things I used to do (come on)
Lembre-se das vezes que eu pendurei com as moedas
Remember the times I hung with the dimes
Lembre-se das vezes que eu fodi alguns
Remember the times I fucked a few
Lembrando as vezes que estava em minha mente
Remembering the times it was on my mind
Mas nenhum deles poderia tocar em você
But none of them could touch you
