Traducir a
Ouais, euh
Yeah, uh
Ça s'en vient, non ?
It′s comin' up, right?
Ouais
Yeah
Yo, ouais, ouais
Yo, yeah, yeah
Vous êtes tous des testeurs de drogues
Y′all some drugs testers
Je suppose que je ne serai pas sur votre liste d'invités
My guess is, I won't be on your guest list
Je ne suis pas impressionné par les dossiers de presse
I'm unimpressed with doin′ press kits
J'ai l'air désespéré
I′m good on lookin' desperate
Je suis à la sortie de l'intersection, je viens de rater un piéton
I′m on the intersection exit, just missed a pedestrian
Je suis cette merde depuis des années et j'ai toujours de la place pour la perfection.
Been etched in stone for years and still I got room for perfection
Parfois je le vérifie au hasard
Sometimes I random check it
Juste pour voir si je l'ai toujours, pour voir que c'est toujours choquant, je suis...
Just to see if I still got it, to see it is still shockin', I′m-
J'étais à court de mots
Was lost for words
Je suis à court de mots
I be lost for words
Les arènes sont toujours à guichets fermés et bien sûr, certains produits dérivés
Still sellin' out arenas and of course some merch
J'ai obtenu ma nomination aux Emmy, j'ai réalisé mon premier
Got my Emmy nomination, I directed my first
Docu-série l'EGOT est près de chez moi
Docu-series, the EGOT is near me
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, ce n'est pas une théorie
Emmy, Grammy, Oscar, Tony, this is not no theory
Verser des bouteilles de Hennassy, ça m'a fait parler de façon saccadée
Pourin′ bottles of Hennessy, got me talkin' choppy
Après avoir goûté aux côtelettes de Chauncey, je suis
Over sample chops from Chauncey, I'm-
Je suis à court de mots (mot)
I′m lost for words (word)
J'étais à court de mots
Was lost for words
Ma mère m'a dit : Nettoie la chambre, ne fais jamais de courses avec des économies, fils.
My mom told me, "Clean the room, never shop with savings, son"
C'est bien de l'avoir maintenant, mais quand il triple, magasinez à mort
Great to have it now but when it triples, shop to death
J'avais une clé autour du cou avec un fil, un couvre-feu, oui
I had a key around my neck on a string, a curfew, yes
Il est temps de revenir à mon repos, et mes pairs, je les protégerai
A time to be back at my rest, and my peers, I will protect
Il y avait du pipi partout sur les marches, nous avons glissé quand nos baskets ont été mouillées
There was pee all on the steps, slipped when our sneakers got wet
J'avais peur d'attraper ce TEC mais je devais gagner mon respect, j'étais-
Scared to grab that TEC, but I had to get my respect, I was-
J'étais à court de mots
Wow, was lost for words
Je suppose que quelqu'un remplacera ton âme
My guess is someone′ll replace your soul
L'IA n'est là que pour reproduire et contrôler
A.I. is only here to replicate and control
Imitant l'original, puis leur a attrapé un moule
Imitatin' the original then grabbed them a mold
Du code binaire, ce sont tes modèles qu'ils ont volés
Of the binary code, it′s your patterns they stole
C'est mon flux tactique, celui qu'ils ne peuvent pas repenser
This my tactical flow, the one they can't redesign
Tu peux refaire la voix mais tu ne peux jamais lire dans mes pensées, je suis-
You can redo the voice, but you can never read my mind, I′m-
J'étais à court de mots
Was lost for words
Ces moments m'ont fait perdre mes mots, cela en dit long pour un forgeron de mots
These times got me lost for words, that says a lot for a wordsmith
De la gamme de fromages gratuits au vin Prezi depuis ma première merde
From the free cheese line to Prezi watch since my first shit
Mon ancienne Terre est partie et elle était là depuis mes premiers pas
My old Earth left, and she was here since my first steps
Alors, mes premiers mots, je lui ai demandé où était mon bureau
Therefore, my first words, I asked her where was my work desk
Pour mettre des règles sur papier, dessiner des mesures, les utiliser plus tard
To put rulers to paper, draw measurements, use 'em later
Entrez des nombres dans des calculatrices, je suis heureux de dire que j'ai réussi, je suis...
Punch numbers in calculators, I′m happy to say I made it, I'm-
À court de mots, je suis sans voix
Lost for words, I'm speechless
Je suis à court de mots face à l'état de conscience de ma nation
I′m lost for words at the state of my nation′s consciousness
Soit tu es réveillé, soit nationaliste, c'est la politique
Either you woke or nationalist is the politics
Je suis à court de mots pour les bébés noirs qui ont peu confiance en eux
I'm lost for words for Black babies with low confidence
"Vous pourriez le faire aussi si je gagne" dit l'optimiste
"You could do it too if I win," says the optimist
Avez-vous déjà vu un livre sans paroles ? Qui n'existe pas
You ever see a wordless book? That does not exist
N'en dis pas plus, je déplace des lettres comme Don Cornelius
Say no more, I move letters like Don Cornelius
Reposez en paix
Rest in peace
À court de mots, je suis sans voix
Lost for words, I′m speechless
(À court de mots)
(Lost for words)
