Traducir a
Ficar
Stay
Ficar
Stay
Oi, oi, oi
Ooh, ooh, ooh
Ficar
Stay
Oi, oi, oi
Ooh, ooh, ooh
Ficar
Stay
Paz aos Cinco Por Cento
Peace to the Five Percenters
Inventores de motores online
Online engine inventors
Grite para eles manos, homens de família, trazendo jantares para casa
Shout to them niggas, family men, bringin′ home dinners
Cuidado com mulheres solitárias desesperadas, machuquem seu lar feliz
Watch out for desperate lonely women, hurt ya happy home
Miserável e sozinho, beijável, bom até os ossos
Miserable and alone, kissable, nice to bone
Ela não é do tipo que merece um trono
She not the type deserving of a throne
Sua beleza é sua maldição, ela fode por sapatos e uma bolsa
Her beauty is her curse, she fuck for shoes and a purse
Faça-me um filme primeiro, posso assistir você no meu telefone
Make me a movie first, can watch you on my phone
eu compro em barcelona
I shop in Barcelona
Eu passo algumas noites em Roma
I spend some nights in Rome
Sinta-se como um cavaleiro da Inglaterra (fique)
Feel like a knight from England (stay)
Foi assim que chamei meu filho, Knight
That's what I named my son, Knight
Ele nasceu para ser um, é assim que meu jogo foi ganho
He was born to be one, that′s how my game was won
Beamer branco 740
White 740 Beamer
Lambido pela língua de um anjo
Licked by an angel's tongue
Estou vivendo um filho perigoso, ela tem um homem, um famoso
I'm livin′ dangerous, son, she got a man, a famous one
Querida, fique de olho no bolso, ela tem muitas opções
Honey be pocket-watchin′, she got a lot of options
Difícil decidir decidir com qual jogador de rock balançar
Hard to make up her mind decidin' which baller to rock with
Quente até a morte, colheitas escassas, mas não estou impressionado
Hot to death, slim pickings, but I′m not impressed
Ela tem o sexo mais gostoso, então acho que vou apenas-
She got the hottest sex, so I guess I'ma just-
Fique fique)
Stay (stay)
Oi, oi, oi
Ooh, ooh, ooh
Ficar
Stay
Oi, oi, oi
Ooh, ooh, ooh
Ficar
Stay
Mesmo que eu não goste de você, na próxima sexta à noite mal posso esperar para lutar com você
Even though I don′t like you, next Friday night, can't wait to fight you
Trancado, eu te esfaquearia, não brinque com você
Locked up, I would knife you, don′t fuck with you
Mês passado eu até briguei com você, você foi trancado
Last month I even bucked at you, you got locked
Eu me senti mal, espere, eu tenho amor por você?
I felt bad, wait, do I got love for you?
Eu posso te matar, mas eu tenho amor por você?
I might kill you, but do I got love for you?
Eu quero você morto sob seis pés de solo
I want you dead under six feet of soil
Ao mesmo tempo, quero você aqui para me testemunhar enquanto você está na miséria
At the same time, want you here to witness me while you in misery
Nós nos odiamos, mas é amor, que mistério de bandido (fique)
We hate each other, but it's love, what a thug mystery (stay)
Anos atrás, eles comeram o coração de um inimigo morto
Years ago they ate the heart of a slain enemy
Nós inimigos, mas seu ódio nunca poderia entrar em mim
We enemies, but your hatred could never enter me
Alguns buscam fama, porque precisam de validação
Some seek fame, 'cause they need validation
Alguns dizem que odiar é uma admiração confusa
Some say hatin′ is confused admiration
Holofotes em mim, eu ainda pareço vinte
Spotlight on me, I still look 20
Ainda ganha dinheiro, senhora assassina empurrando um Bentley
Still get money, ladykiller pushin′ a Bentley
Talvez os manos pudessem ver muito de suas falhas através de um mano que é mais real
Maybe niggas could see too much of they failures through a nigga who realer
Eu não gosto de você perto de bruh, mas eu preciso que você
I don't like you near, bruh, but I need you to
Fique fique)
Stay (stay)
Oi, oi, oi
Ooh, ooh, ooh
Ficar
Stay
Oi, oi, oi
Ooh, ooh, ooh
Ficar
Stay
Ficar
Stay
Ooh-
Ooh-
