Traducir a
Es una pena la forma en que está bajando
It′s a shame, the way it's goin′ down
Estoy al margen mientras él juega.
I'm on the sideline while he's playin′ around
La diferencia entre tú y yo es una gran diferencia.
The difference between you and I spittin′s a wide difference
Te odian, pero a mí quieren que muera diferente.
They hate on you, but me, they want me to die different
Sin ego, solo estoy brindando una mejor comprensión.
No ego, I'm just providin′, a better understandin'
No se lo deseo a nadie que no tenga el ancho de banda suficiente.
I don′t wish it on nobody who doesn't have the bandwidth
Viene con defender tu posición
It come with standin′ your ground
Cuando eres de un pueblo pobre, eso genera conciencia.
When you from a poor town, that generate awareness
Los cambios de ventilación
The ventilation shifts
Donde el aire se borra cuando lo escuchas
Where the air is erased when you hear it
En algún lugar entre genial y entrañable
Somewhere between great and endearin'
Lo hueles y lo pruebas, porque es serio.
You smell it and taste it 'cause it′s serious
Y no crees que es justo, sientes que vienes con barrotes
And you don′t think it's fair, you feel that you come with bars
Y ganaste algunas guerras, francamente, deberían enviarte saludos.
And you won some wars, frankly, they should send they regards
Algunos de los raperos más duros son pasados por alto e ignorados.
Some of the hardest rappers get overlooked and ignored
Pase lo que pase, espero que todos nos elevemos, yo voy.
No matter what happen, I hope all of us soar, I go
Estado de superhéroe, sin máscaras ni artilugios.
Superhero status, no masks, no gadgets
Envíanos villanos, no le tenemos miedo a la acción.
Send them villains at us, we ain′t scared of action
No somos personajes cappin'
We ain't characters cappin′
Capacidad para saltar edificios, si parpadeas, no lo atraparás.
Ability to leap buildings, if you blink, you won't catch it
(Audio) droga (Audio) droga
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) droga (Audio) droga
(Audio) dope (Audio) dope
Siempre a tiempo, nunca soy mezquino, sí, siempre estoy listo
Always on time, I′m never petty, yeah, I'm always ready
Por eso mi mierda fluye suave y constante, fotografías en Getty.
That's why my shit flows smooth and steady, pictures on Getty
No me quejo, no culpo
I don′t complain, I don′t blame
Sé cuando mi tiempo termina, me muevo hacia un lado
Know when my time is done, I move to the side
No quiero demostrarles nada a estos tipos.
I don't want nothin′ to prove to these guys
Si todos se movieran como Nas
If y'all was movin′ like Nas
Todos ustedes no asumirían que alguien les debe
Y'all wouldn′t assume someone owe you
Nadie te conoce cuando eres viejo, excepto tu gente.
Nobody know you when you old 'cept your peoples
Eso debería mantenerte en paz.
That should keep you peaceful
Ilusiones delirantes del estado de ánimo que se niegan a ver la verdad
Instead, delusional mood illusions refusin' to see truth
Tu dolor personal, lo desatas a la primera.
Your personal hurt, you unleash on the first
Persona con la que te encuentras haciendo tu mal trabajo.
Person you come across doin′ your evil work
Maldición
Damn
Es una pena
It′s a shame
Babosas, sangre, risas, abrazos, sobrevive si pudieras.
Slugs, blood, laugh, hugs, survive if you could
Reducir el tamaño, presentar a los matones al enchufe
Downsize, intro the thugs to the plug
Y justo hoy noté un dolor diferente.
And just today, I noticed a different pain
Hombre, atrápame, no me dejes caer en ninguna etapa demente
Man, catch me, don't let me slip in no demented stage
Beat Street repetitivo: vigilante, guardián, conquistador
Repetitive Beat Street watcher, a gatekeeper, conqueror
Patrocinador nocturno, necesita un viajero frecuente, más allá
Late night creep sponsor, need a frequent flyer, beyond
Creo que soy un jeque, ella no necesita volar a Dubai para ello.
Think I′m her Sheikh, she don't need to fly to Dubai for it
Flota de autos, ella bajo mi brazo, y ella honrada con' ello
Fleet of cars, she under my arm and she honored with it
Correspondencia consciente, no respondo a tonterías.
Cognizant correspondence, I don′t respond to nonsense
Conchas Adidas, mantengo un olor a porro en mí
Adidas shells, I keep a reefer smell on me
Tocar la campana de Wall Street a las 9:30 am es mi café
Ringin' the Wall Street bell at 9:30 a.m. is my coffee
Mi pandilla es la Bolsa de Valores de Nueva York
My gang is New York Stock Exchange
Aquí está mi cambio de disfraz.
Here′s my costume change
Estado de superhéroe, sin máscaras ni artilugios.
Superhero status, no masks, no gadgets
Envíanos villanos, no le tenemos miedo a la acción.
Send them villains at us, we ain't scared of action
No somos personajes cappin'
We ain't characters cappin′
Capacidad para saltar edificios, si parpadeas, no lo atraparás.
Ability to leap buildings, if you blink, you won′t catch it
(Audio) droga (Audio) droga
(Audio) dope (Audio) dope
(Audio) droga (Audio) droga
(Audio) dope (Audio) dope
Es una pena la forma en que está bajando
It's a shame, the way it′s goin' down
Estoy al margen mientras él juega.
I′m on the sideline while he's playin′ around
