Traducir a
je vois enfin
I finally see
Voir ce que tout cela signifie
See what it all mean
Ouais
Yeah
La sensation de la première fois que tu vois ton nom sur un dépliant
The feelin′ of the first time seein' your name on a flyer
C'était juste hier, imaginez que le jour de votre retraite
It just was yesterday, picture that on the day you retire
Et ils sont toujours choqués et étonnés, je l'ai inventé plus haut
And they still shocked and amazed, I made it up higher
Parce que je suis venu avec ces têtes brûlantes qui ont joué avec le feu
′Cause I came up with them hot heads that played with the fire
Produit des années 80, magasin Prada Milan pour dame
Product of the '80s, Prada Milan store for the lady
Je suis carnivore, viens constamment avec des concepts pour me payer
I'm a carnivore, constantly come with concepts to pay me
Je suis responsable de leur comportement le plus arrogant
I′m responsible for they most cockiest behavior
Mon ADN de manière G'd up, et ils nous surveillent
My DNA in they G′d up ways, and they're surveyin′ us
Je leur ai montré que mon scrotum était doré, l'estomac du jeu de rap était enflé
Showed 'em my scrotum is golden, rap game stomach was swollen
J'ai laissé ces bâtards à ta porte, regarde-les
I left these bastards on your doorsteps, behold ′em
Les idées vont et viennent mais j'y ai déjà pensé
Ideas come and go away, but I already thought 'em
Alors des années plus tard, ils savaient toujours quand je vais les enregistrer
So years later, they still knew when I go record ′em
J'ai fini de brancher avec une bête, jamais avare avec les beats
I done hooked up with a beast, never stingy with the beats
Expérimental, les enregistrements d'accidents finissent par tuer les rues
Experimental, accident records wind up killin' the streets
Chemises "Black and Proud", pièces blanches de Jésus sur liens cubains
"Black and Proud" shirts, white Jesus pieces on cuban links
Poussin de la guerre civile, yo, elle est en noir et blanc sur des draps égyptiens
Civil war chick, yo, she black and white on Egyptian sheets
Et je peux voir la jalousie, je pense qu'ils ont vraiment peur de moi
And I can see the jealousy, I think they really scared of me
Fais ce que je fais et laisse faire
Do what I do and let it be
Et c'est comme ça que j'ai toujours été depuis que j'ai dix-sept ans
And that's the way I always been since I was 17
Je vois enfin ce que tout cela signifie vraiment
I finally see what this all really means
J'ai fait un double album quand les doubles albums de rap commençaient
Did a double album when rap double albums was startin′
Ils ont piraté I Am, un album dans lequel j'ai mis mon coeur
They bootlegged I Am, an album I put my heart in
Nipsey m'a rencontré pour faire un doc à ce sujet avant son départ
Nipsey met me to do a doc′ about it 'fore he departed
Il en a parlé à Stoute aussi parce qu'il faisait partie de ce projet, ouais
He talked to Stoute about it too ′cause he was 'part of that project, yeah
À l'époque, nous avons cartographié avec les CD et les cassettes
Back then, we charted with the CDs and tapes
Et je sors toujours du terrain, soit tu grattes soit tu te fais gratter
And I still come out the field, you either scrape or get scraped
Vous entrez et sortez, vous roulez ou vous êtes juste sur le chemin
You either in and out, you′re rollin' or you just in the way
Qu'est-ce que tout cela signifie vraiment, j'ai dû recharger la Drac'
What this all really means? I had to reload the Drac′
Quatre-vingts ans, je vais encore avoir une chaîne, un kilo ça pèse
80 years old, I'm still gon' have a chain, a kilo it weigh
Speedos sur la plage, j'ai le ventre dehors quand j'atterris à Capri
Speedos on the beach, my belly out when I land in Capri
Je porte des maths appartenant à un designer noir (Uh) dans mon esprit (Okay)
Wearin′ black owned designer (uh), math on my mind (okay)
(…)
It′s a while 'fore I get there, almost passed 49
(…)
I be on the block easy with a glass full of wine
(…)
Red Chrome Heart lenses to see I′m in my third prime
(…)
The Q-U double E-N-S
(…)
Y'all gon′ need some EMS when we drop this, and that's a bet
Je suis sur le bloc facile avec un verre plein de vin
The feelin′ of the first time seein' your name on a flyer
Lentilles Red Chrome Heart pour voir que je suis dans mon troisième prime
It just was yesterday, picture that on the day you retire
Le QU double ENS
And they still shocked and amazed, I made it up higher
Vous allez tous avoir besoin d'EMS quand nous laisserons tomber ça et c'est un pari
'Cause I came up with them hot heads that played with the fire (it′s facts)
La sensation de la première fois que tu vois ton nom sur un dépliant
And I can see the jealousy, I think they really scared of me
C'était juste hier, imaginez que le jour de votre retraite
Do what I do and let it be (uh)
Et ils sont toujours choqués et étonnés, je l'ai inventé plus haut
And that′s the way I always been since I was 17
Parce que je suis venu avec ces têtes brûlantes qui ont joué avec le feu
I finally see what this all really means
Et je peux voir la jalousie, je pense qu'ils ont vraiment peur de moi
It's everything, from the hard times
Fais ce que je fais et laisse faire
(I finally know what this all really means)
Et c'est comme ça que j'ai toujours été depuis que j'ai dix-sept ans
The bad times (Anthony Saleh, we got a team)
Je vois enfin ce que tout cela signifie vraiment
The better times
(…)
All mixed in-between
(…)
Sunshine and rain
C'est tout, depuis les moments difficiles
Yeah
(Je sais enfin ce que tout cela signifie vraiment)
Yeah
Les mauvais moments (Anthony Saleh, nous avons une équipe)
Tough people last, tough times don′t
Les meilleurs moments
Yeah
Tout mélangé entre les deux
Tough people last, tough times don't
Soleil et pluie
Now, I see
Ouais
(…)
Ouais
(…)
Les gens durs durent, les moments difficiles ne durent pas
(…)
Ouais
(…)
Les gens durs durent, les moments difficiles ne durent pas
(…)
Maintenant, je vois
(…)
