Traducir a
Alone, she ignores everyone
Sola, a todos ignora
He doesn't like to party, but he's good at it.
No le gusta el party, pero se le da
And even if you get close to him, he won't care.
Y aunque te le acerques, no le va a importar
Calm, but curious
Tranquilita, pero le incita la curiosidad
You can tell when you watch her dance alone.
Eso se nota cuando la miras sola bailar
And now he only goes out to see if he finds someone.
Y ahora solo sale pa ver si se encuentra a alguien
May I give you everything that you once had with me
Que le dé todo lo que un día tuvo conmigo
She only dreams of the life we didn't have
Ella solo sueña la vida que no tuvimos
He says he won't come back to me.
Dice que conmigo no vuelve
He doesn't come back
No vuelve
And now she comes back alone, goes out to parties, turns it on all alone
Y ahora sola vuelve, sale de party, solita la prende
He says he's not coming back to me, hey.
Dice que conmigo no vuelve, ey
He doesn't come back
No vuelve
And now she comes back alone, goes out to parties, turns it on all alone
Y ahora sola vuelve, sale de party, solita la prende
He says he's not coming back to me, hey.
Dice que conmigo no vuelve, ey
He doesn't come back
No vuelve
Baby, tell me where I see you
Baby, dime dónde te veo
I'll pick you up after the party.
Paso por ti después del jangueo
I love that she touches herself and puts her fingers in
Me encanta que se toque sola y se meta los dedos
We can't be together, but how nice we are!
No podemos estar juntos, pero qué rico lo hacemos
After the fact, I know his legs are shaking badly (badly)
Después del hecho, sé que las piernas le tiemblan feo (feo)
That ass is trending
Ese culo está trending
You with YSL, Fendi doesn't want it anymore
Tú con el YSL, ya no quiere′ Fendi
Now she wants to drink and make me come
Ahora ella quiere beber y que la haga venir
They were having a fancy dinner.
Bebecita fancy
I'll take you to Punta Cana
Yo te llevo pa Punta Cana
Mansions, yachts on private islands
Mansiones, yates en islas privadas
I'll buy you the Cayenne or I'll give you the square one.
Te compro la Cayenne o te regalo la cuadrada
Mommy, don't act like a saint, you can escape with me at dawn.
Mami, no te hagas la santa, conmigo te escapas por la madrugada
And now she comes back alone, goes out to parties, turns it on all alone
Y ahora sola vuelve, sale de party, solita la prende
He says he's not coming back to me, hey.
Dice que conmigo no vuelve, ey
He doesn't come back
No vuelve
And now she comes back alone, goes out to parties, turns it on all alone
Y ahora sola vuelve, sale de party, solita la prende
He says he's not coming back to me, hey.
Dice que conmigo no vuelve, ey
He doesn't come back
No vuelve
And now he only goes out to see if he finds someone.
Y ahora solo sale pa ver si se encuentra a alguien
May I give you everything that you once had with me
Que le dé todo lo que un día tuvo conmigo
She only dreams of the life we didn't have
Ella solo sueña la vida que no tuvimos
He says he won't come back to me.
Dice que conmigo no vuelve
He doesn't come back
No vuelve
And now she comes back alone, goes out to parties, turns it on all alone
Y ahora sola vuelve, sale de party, solita la prende
He says he's not coming back to me, hey.
Dicе que conmigo no vuelve, ey
He doesn't come back
No vuelve
