You’re Getting To Me traducción al Portugués

Neil Diamond

Traducir a

Você está me afetando, você está me afetando
You′re getting to me, you're getting to me
Só preciso ir devagar, e sei que preciso aprender a ser paciente.
I just gotta go slow, and I know I gotta learn to be patient
Estou sentindo isso com intensidade, não demorou muito.
I′m feeling it strong, it didn't take long
Pode ser a coisa real, não estou falando de uma mera imitação.
It may be the real thing, I'm not talking ′bout some little imitation

Estou começando a perceber o quão bom isso pode ser.
I′m starting to see how good it can be
Você está me tirando do sério
You're getting to me

É mais novo que novo, sou eu, e é você.
It′s newer than new, it's me, and it′s you
A sensação interior parece estar contida num pequeno e perfeito pacote de Natal.
The feeling inside seems to be tied in a neat little Christmas package
Estamos começando a arrasar, acho que é certeza.
We're starting to rock, I think it′s a lock
O ontem já passou, só quero seguir em frente, carregando o peso do passado.
Yesterday's gone, just wanna move on like carrying yesterday's baggage

Estou começando a perceber o quão bom isso pode ser.
I′m starting to see how good it could be
Você está me tirando do sério
You′re getting to me

Você sente o mesmo quando chama meu nome?
Do you feel the same when you call my name?
Essa frase lhe soa familiar toda vez que você a pronuncia?
Does it ring a bell inside your head whenever you say it?
Te faz sentir nas nuvens, achando que você pode voar.
Get you feeling high, thinking you can fly
Há uma voz dentro da sua cabeça tão alta que você precisa obedecer.
There's a voice inside your head so loud you gotta obey
Se for assim para você, quero ouvir você dizer.
If it is that way for you, I wanna hear you say

Você está me afetando, você está me afetando
You′re getting to me, you're getting to me
É mais do que uma solução rápida, acredito que você e eu estamos aqui para o longo prazo.
It′s more than a quick fix, I believe you and me are here for the long haul
Estou sentindo isso intensamente, é tudo o que eu quero.
I'm feeling it strong, it′s all that I want
Não entendo como, mas por agora, vamos, você e eu, tentar a sorte a longo prazo.
I don't understand how, but for now, let's, you and me, go for the long ball

Estou começando a perceber o quão bom isso pode ser.
I′m starting to see how good it can be
Você está me tirando do sério
You′re getting to me

E você sente o mesmo quando chama meu nome?
And do you feel the same when you call my name?
Essa frase lhe soa familiar toda vez que você a pronuncia?
Does it ring a bell inside your head whenever you say it?
Te faz sentir nas nuvens, achando que você pode voar.
Get you feeling high, thinking you can fly
Há uma voz dentro da sua cabeça tão alta que você precisa obedecê-la.
There's a voice inside your head so loud you gotta obey it
Se for assim para você, quero ouvir você dizer.
If it is that way for you, I wanna hear you say

Você está me afetando, você está me afetando
You′re getting to me, you're getting to me
É mais do que uma solução rápida, acredito que você e eu estamos aqui para o longo prazo.
It′s more than a quick fix, I believe you and me are here for the long haul
Estou sentindo isso intensamente, é tudo o que eu quero.
I'm feeling it strong, it′s all that I want
Não entendo como, mas por agora, vamos, você e eu, tentar a sorte a longo prazo.
I don't understand how, but for now, let's, you and me, go for the long ball

Estou começando a perceber o quão bom isso pode ser.
I′m starting to see how good it can be
Você está me tirando do sério
You′re getting to me

Você está me afetando, você está me afetando, você está me afetando
You're getting to me, you′re getting to me, you're getting to me
Você está me afetando, você está me afetando, você está me afetando.
Been getting to me, you′re getting to me, you're getting to me
Você está me afetando, você está me afetando, ei, você está me afetando
You′re getting to me, you're getting to me, hey, you're getting to me

Desarrollado por musixmatch