Traducir a
Tu es venu de nulle part, tu es venu juste à temps
You came from out of nowhere, you came in the nick of time
Je ne peux pas croire ma chance maintenant, est venu à mon secours, je suis lié au paradis
I can′t believe my luck now came to my rescue, I'm heaven bound
Celui qui a pensé que j'aurais besoin de la gagner, tu es un ange déguisé
Whoever thought I′d need to win her, you are an angel in disguise
Ces choses viennent de façon inattendue, de nulle part, quelle surprise
These things come unexpected out of nowhere, what a surprise
Cette fois, j'ai touché le jackpot, quelle chance un gars peut-il avoir ?
This time, I hit the jackpot, how lucky can a guy be?
Cette fois j'ai touché le jackpot, dame chance me sourit
This time, I hit the jackpot, lady luck is smiling on me
Tu es venu, tu m'as sauvé la vie maintenant, et je veux te remercier du fond du cœur
You came, you saved my life now, and I wanna thank you from the bottom of my heart
Cette fois, j'ai décroché le jackpot, maintenant tu vas rester à moi
This time, I hit the jackpot, now you're gonna stay mine
Je me sentais triste, je me sentais seul
I was feeling sad, I was feeling lonely
Je pensais que l'amour était fini, j'ai joué le clown
Thought love was over, I played the clown
Mais dame chance m'a donné un gagnant, je suis tout illuminé maintenant regarde ce que j'ai trouvé
But lady luck dealt me a winner, I'm all aglow now, look what I found
C'est comme à Las Vegas assis à une table, on vous donne un valet, puis vient un as
It′s like in Vegas sitting at a table, you′re dealt a jack, then came an ace
Qui aurait pensé, je serais si chanceux, regarde ce corps, regarde ce visage
Who would've thought I′d be so lucky, look at that body, look at that face
Cette fois, j'ai touché le jackpot, quelle chance un gars peut-il avoir ?
This time, I hit the jackpot, how lucky can a guy be?
Cette fois j'ai touché le jackpot, dame chance me sourit
This time, I hit the jackpot, lady luck is smiling on me
Tu es venu, tu m'as sauvé la vie maintenant, et je veux te remercier du fond du cœur
You came, you saved my life now, and I wanna thank you from the bottom of my heart
Cette fois, j'ai décroché le jackpot, maintenant tu vas rester à moi
This time, I hit the jackpot, now you're gonna stay mine
J'attendrais, attendrais, attendrais, attendrais, attendrais
I would wait, wait, wait, wait, wait
Pour un amour si beau, bien, bien, bien, bien
For a love so fine, fine, fine, fine, fine
Je suis tellement heureux, heureux, heureux, heureux, heureux
I′m so hap, hap, hap, happy, happy
Heureux que tu sois à moi
Happy that you're mine
Cette fois, j'ai touché le jackpot, quelle chance un gars peut-il avoir ?
This time, I hit the jackpot, how lucky can a guy be?
Cette fois j'ai touché le jackpot, dame chance me sourit
This time, I hit the jackpot, lady luck is smiling on me
Tu es venu, tu m'as sauvé la vie maintenant, et je veux te remercier du fond du cœur
You came, you saved my life now, and I wanna thank you from the bottom of my heart
Cette fois, j'ai décroché le jackpot, maintenant tu vas rester à moi
This time, I hit the jackpot, now you′re gonna stay mine
Maintenant tu vas rester mienne
Now you're gonna stay mine
