Crime in the City traducción al Francés

Neil Young

Traducir a

Il y a un juge dans la ville
There′s a judge in the city
Il va au travail tous les jours
He goes to work every day
Il passe sa vie au palais de justice
He spends his life in the courthouse
Il garde sa perspective de cette façon
Keeps his perspective that way
Mais je respecte ses décisions
But I respect his decisions
Il a beaucoup de choses en tête
He's got a lot on his mind
Il est un peu lourd avec le marteau
He′s a little heavy with the gavel
Mais il est léger en amendes
But he's light on fines

Un jour, il y avait un ménestrel
One day there was a minstrel
Il est venu en ville avec une charge
He came to town on a charge
Qu'il a fait sauter les oreilles de quelqu'un
That he blew someone's ears off
Parce que son ampli était trop gros
Because his amp was too large
Et la chanson qu'il chantait
And the song he was singing
Ce n'était pas pour l'amour mais pour l'argent
Was not for love but for cash
Mais le juge a pesé les accusations
But the judge weighed the charges
Il a touché sa moustache
He fingered his mustache

Eh bien, la prison était vide
Well, the jailhouse was empty
Tous les criminels étaient partis
All the criminals were gone
La porte a été laissée grande ouverte
The gate was left wide open
Et un cerf et un faon
And a buck and a fawn

Ils mangeaient de l'herbe dans la cour de travail
They were eating grass in the work yard
Quand le gardien est entré
When the warden walked in
Il a pris le fusil d'un gardien de prison
He took the rifle from a prison guard

Et lui dit avec un sourire
And said to him with a grin
Tirer sur ces cerfs serait stupide
"To shoot those deer would be stupid
Nous les avons déjà ici
We already got ′em right here
Pourquoi ne pas simplement verrouiller les portes et les garder
Why not just lock the gates and keep them
Avec intimidation et peur ?
With intimidation and fear?"
Mais le directeur a appuyé sur la gâchette
But the warden pulled the trigger
Et ces cerfs ont heurté le sol
And those deer hit the ground
Il a dit : Personne ne verra la différence.
He said, "Nobody′ll know the difference"
Et ils regardèrent tous les deux autour d'eux
And they both looked around

Il y a toujours de la criminalité dans la ville
There's still crime in the city
Dit le policier sur le terrain
Said the cop on the beat

Je ne sais pas si je peux l'arrêter
I don′t know if I can stop it
Je me sens comme de la viande dans la rue
I feel like meat on the street
Ils peignent ma voiture comme une cible
They paint my car like a target
Je reçois mes ordres des imbéciles
I take my orders from fools
Pendant ce temps, un gamin me fait exploser la tête
Meanwhile some kid blows my head off

Eh bien, je joue selon les règles
Well, I play by the rules
C'est pourquoi je le fais à ma façon
That's why I′m doin' it my way
J'ai pris la loi en main
I took the law in my own hands
Et me voici dans la ruelle
And here I am in the alleyway
Une liasse de billets dans mon pantalon
A wad of cash in my pants
Je suis payé par un enfant de dix ans
I get paid by a ten year old
Il dit qu'il m'admire
He says he looks up to me
Il y a toujours de la criminalité dans la ville
There′s still crime in the city
Mais c'est bon d'être libre
But it's good to be free

Eh bien, je continue à rajeunir
Well, I keep getting younger
Ma vie a été drôle de cette façon
My life's been funny that way
Avant même d'apprendre à parler
Before I ever learned how to talk
J'ai oublié quoi dire
I forgot what to say
Je suis revenu avec insolence à ma mère
Sassed back to my mommy
Répondit avec insolence au professeur
Sassed back to the teacher

J'ai été expulsé de l'école biblique
Got thrown out of Bible School
Pour avoir fait un doigt d'honneur au prédicateur
For givin′ a finger to the preacher
Puis j'ai grandi pour devenir pompier
Then I grew up to be a fireman
Éteignez tous les incendies de la ville
Put out every fire in town
Éteignez tout ce qui fume
Put out everything smokin′
Mais quand je pose le tuyau
But when I put the hose down
Le juge m'a envoyé en prison
The judge sent me to prison
Il m'a donné la prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle
He gave me life without parole
J'aurais aimé ne jamais laisser tomber le tuyau
Wish I never put the hose down

Desarrollado por musixmatch