Traducir a
¿Te vi en un pueblo de jovencitas?
Did I see you down in a young girl′s town
¿Con tu madre sufriendo tanto?
With your mother in so much pain?
Ya casi estaba allí, en lo alto de las escaleras.
I was almost there at the top of the stairs
Con ella gritando bajo la lluvia
With her screamin' in the rain
¿Te despertó para decirte eso?
Did she wake you up to tell you that
¿Fue sólo un cambio de planes?
It was only a change of plan?
Sueña, sueña, déjame llenar tu taza.
Dream up, dream up, let me fill your cup
Con la promesa de un hombre
With the promise of a man
¿Te vi caminando con los chicos?
Did I see you walking with the boys
¿Aunque no fuera de la mano?
Though it was not hand in hand?
Y había una cara negra en un lugar solitario.
And was some black face in a lonely place
¿Cuando pudiste entender?
When you could understand?
¿Te despertó para decirte eso?
Did she wake you up to tell you that
¿Fue sólo un cambio de planes?
It was only a change of plan?
Sueña, sueña, déjame llenar tu taza.
Dream up, dream up, let me fill your cup
Con la promesa de un hombre
With the promise of a man
¿Te veré dar más de lo que puedo recibir?
Will I see you give more than I can take?
¿Solo cosecharé algunos?
Will I only harvest some?
A medida que pasan los días, ¿perderemos nuestro control?
As the days fly past will we lose our grasp
¿O fundirlo al sol?
Or fuse it in the sun?
¿Te despertó para decirte eso?
Did she wake you up to tell you that
¿Fue sólo un cambio de planes?
It was only a change of plan?
Sueña, sueña, déjame llenar tu taza.
Dream up, dream up, let me fill your cup
Con la promesa de un hombre
With the promise of a man
Sueña, sueña, déjame llenar tu taza.
Dream up, dream up, let me fill your cup
Con la promesa de un hombre
With the promise of a man
