All Good Things (Come to an End) traducción al Portugués

Nelly Furtado

Traducir a

Sinceramente, o que será de mim?
Honestly, what will become of me?
Não gosto da realidade.
Don′t like reality
Para mim, está muito claro, mas
It's way too clear to me, but
Na verdade, a vida é ótima.
Really life is dandy
Somos aquilo que não vemos.
We are what we don′t see
Sentimos falta de tudo o que envolve devaneios.
We miss everything daydreaming

Das chamas ao pó
Flames to dust
De amantes a amigos
Lovers to friends
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?
Das chamas ao pó
Flames to dust
De amantes a amigos
Lovers to friends
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?

Chegar ao fim
Come to an end
Venha para um-
Come to an-
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?
Chegar ao fim
Come to an end
Venha para um-
Come to an-
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?

Quando viajo, só paro nas saídas.
Traveling, I only stop at exits
Me pergunto se vou ficar (ficar)
Wondering if I'll stay (stay)
Jovem e inquieto
Young and restless
Vivendo assim, eu me estresso menos.
Living this way, I stress less
Quero me afastar quando o sonho acabar.
I want to pull away when the dream dies
A dor começa, e eu não choro.
The pain sets in, and I don't cry
Eu só sinto a gravidade, e me pergunto por quê.
I only feel gravity, and I wonder why

Das chamas ao pó
Flames to dust
De amantes a amigos
Lovers to friends
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?
Das chamas ao pó
Flames to dust
De amantes a amigos
Lovers to friends
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?

Chegar ao fim
Come to an end
Venha para um-
Come to an-
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?
Chegar ao fim
Come to an end
Venha para um-
Come to an-
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?

Bem, os cachorros estavam assobiando uma nova melodia.
Well, the dogs were whistlin′ a new tune
Latindo para a lua nova
Barkin′ at the new moon
Esperando que chegue logo.
Hopin' it would come soon
Para que eles pudessem-
So that they could-

Os cães estavam assobiando uma nova melodia.
Dogs were whistlin′ a new tune
Latindo para a lua nova
Barkin' at the new moon
Esperando que chegue logo.
Hopin′ it would come soon
Para que eles pudessem-
So that they could-

o
Die
o
Die
o
Die
o
Die

Das chamas ao pó
Flames to dust
De amantes a amigos
Lovers to friends
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?
Das chamas ao pó
Flames to dust
De amantes a amigos
Lovers to friends
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?

Chegar ao fim
Come to an end
Venha para um-
Come to an-
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?
Chegar ao fim
Come to an end
Venha para um-
Come to an-
Por que todas as coisas boas chegam ao fim?
Why do all good things come to an end?

Bem, os cães estavam latindo para a lua nova.
Well, the dogs were barkin' at the new moon
Assobiando uma nova melodia
Whistlin′ a new tune
Esperando que chegue logo.
Hopin' it would come soon
E o sol se perguntava se deveria...
And the sun was wonderin' if it should
Fique longe por um dia.
Stay away for a day
Até que a sensação passou
′Til the feelin′ went away

E o céu estava caindo
And the sky was fallin'
E as nuvens estavam desabando
And the clouds were droppin′
E a chuva se esqueceu de como trazer salvação.
And the rain forgot how to bring salvation
Os cães latiam para a lua nova.
The dogs were barkin' at the new moon
Assobiando uma nova melodia
Whistlin′ a new tune
Esperando que chegue logo.
Hopin' it would come soon
Para que eles pudessem morrer
So that they could die

Desarrollado por musixmatch