My Love Grows Deeper, Part 1 traducción al Español

Nelly Furtado

Traducir a

Mi amor crece más profundo cada día.
My love grows deeper every day
Y se lleva un pedacito de mi
And takes a little piece of me
Mi amor crece más profundo cada día.
My love grows deeper every day
Y se lleva un pedacito de mi
And takes a little piece of me

Mi amor crece más profundo cada día.
My love grows deeper every day
En lo profundo del mar
Deep into the sea
Pero se lleva un pedacito de mí
But takes a little piece of me
Un pedacito de mi
A little piece of me

Oh, es tan hermoso afuera (es tan hermoso afuera)
Oh, it′s so beautiful out (it's so beautiful out)
Y no entiendo por qué no se nos permite estarlo.
And I can′t see why we're not allowed to be
Arriba en el cielo con los pájaros, contando las flores.
Up in the sky with the birds, counting the flowers
Y oh, mis poderes me han fallado otra vez (oh-oh)
And oh, my powers have failed me again (oh-oh)
Cuando no puedo ver el principio ni el fin (oh-oh)
When I can't see beginning to end (oh-oh)
Aunque lo intento y lo vuelvo a probar a través de las horas (oh-oh)
Though I try and test it again through the hours (oh-oh)

Estrellas errantes en el azul
Wandering stars in the blue
No pudo nacer por tu culpa
Could not be born ′cause of you
Estrellas errantes en el azul (Estrellas errantes en el azul)
Wandering stars in the blue (wandering stars in the blue)
No pude nacer (no pude nacer) por tu culpa (por tu culpa)
Could not be born (could not be born) ′cause of you (because of you)

Mi amor crece más profundo cada día.
My love grows deeper every day
Y se lleva un pedacito de mi
And takes a little piece of me
Mi amor crece más profundo cada día.
My love grows deeper every day
Y se lleva un pedacito de mi
And takes a little piece of me
Cada día más profundo, en lo profundo del mar.
Deeper every day, deep into the sea
Un pedacito de mi
A little piece of me
Un pedacito de mi
A little piece of me

Oh, ¿por qué no puedo ser verde?
Oh, why can't I be green
¿Como la hierba bajo mis pies?
As the grass beneath my feet?
Tan fresco como el rocío
As fresh as the dew
Cae al suelo por la mañana.
Hits the ground in the morning

Y no amarillos como los abejorros (oh-oh)
And not yellow like bumblebees (oh-oh)
Por favor, quítame de mis rodillas, de mis rodillas (oh-oh)
Please, take me off my knees, my knees (oh-oh)
No quiero ser rojo para siempre (oh-oh)
I don′t wanna be red forever (oh-oh)

Tormentas errantes en el azul
Wandering storms in the blue
No pudo nacer por tu culpa (por tu culpa)
Could not be born 'cause of you (because of you)
Tormentas errantes en el azul (Estrellas errantes en el azul)
Wandering storms in the blue (wandering stars in the blue)
No pude nacer por tu culpa (ah ah ah, ah ah ah)
Could not be born ′cause of you (ah-ah-ah, ah-ah-ah)

He estado, he estado buscando
I've been, I′ve been looking
He estado mirando la luna
I've been looking at the moon
Pero he estado pensando en mí mismo.
But I've been thinking of myself
Me tengo bajo mi propia piel
I′ve got me under my own skin
No necesito a nadie más
I don′t need nobody else

Estoy mirando la luna
I'm looking at the moon
Pero estoy pensando en mí mismo.
But I′m thinking of myself
Me tengo bajo mi propia piel
I've got me under my own skin
No necesito a nadie más
I don′t need nobody else

Tormentas errantes (tormentas errantes) en el azul (en el azul)
Wandering storms (wandering storms) in the blue (in the blue)
No pude nacer (no pude nacer) por tu culpa (por tu culpa)
Could not be born (could not be born) 'cause of you (because of you)
Tormentas errantes (tormentas errantes) en el azul (en el azul)
Wandering storms (wandering storms) in the blue (in the blue)
No pude nacer (no pude nacer) por tu culpa (por tu culpa)
Could not be born (could not be born) ′cause of you (because of you)

Si pudiera tener luz solar (podría tener luz solar)
If I could have sunlight (I could have sunlight)
En la palma de tu mano (En la palma de tu mano)
In the palm of your hand (in the palm of your hand)
Preferiría la luz de la luna.
I'd take the moonlight instead
(Preferiría la luz de la luna en su lugar, en su lugar, en su lugar)
(I'd take the moonlight instead, instead, instead)

Si pudiera tener luz del sol (Si pudiera tener luz del sol)
If I could have sunlight (if could have sunlight)
En la palma de tu mano (En la palma de tu mano)
In the palm of your hand (in the palm of your hand)
Tomaría la luz de la luna en su lugar (Tomaría la luz de la luna en su lugar)
I′d take the moonlight instead (I′d take the moonlight instead)

Desarrollado por musixmatch