Traducir a
Yau, Onix (Symphonic, ouh uoh uoh)
Yau, Onix (Sinfónico, ouh uoh uoh)
Real G 4 Life, mami
Real G 4 Life, mami
Erase the fear, you're on time
Borra el miedo, que estás a tiempo
You can save the lies
Te puedes ahorrar las mentiras
You always throw me the wrong one
Siempre la mala me tiras
But I treat you well no matter how much you curse me
Pero yo te trato bien por más que me maldigas
I'm back, I came to calm your feelings
He vuelto, vine a calmar tus sentimientos
I have the dose of your body
Tengo la dosis de tu cuerpo
I am the poison that kills you, woman
Soy el veneno que te mata, mujer
Let yourself see
Dale déjate ver
And she is an artist, the danger, she knows what I tell her
Y es artista, el peligro, ella sabe lo que le digo
I remain explosive, erasing the negative
Sigo explosivo, borrando lo negativo
What do you want, ah ah
Que quiere, ah ah
You know what's coming, ma
Tú sabes lo que viene, ma
The desire is still hot and it is you
Sigue caliente el deseo y eres tú
The temptation that kills me because
La tentación que me mata porque
Every time I see you, baby
Cada vez que yo te veo, beibi
You make me feel bad, you mistreat me (you mistreat me)
Me pones mal, me maltratas (me maltratas)
You know well that I give you a hundred
Tú sabes bien que te doy un cien
Your honey kisses sweeten my skin and make me fall in love
Tus besos de miel me endulzan la piel y me enamoran
Stick there (there, there)
Pégate ahí (ahí, ahí)
To keep you cool for a while there (there, there) and to warm you up
Pa guayarte un rato ahí (ahí, ahí) y calentarte yo
I have already passed a thousand tests of fire at your side
He pasao ya mil pruebas de fuego a tu lao
I know you never want me to leave 'cause
Sé que nunca quieres que me vaya porque
When your body warms up
Cuando se calienta tu cuerpo
Sometimes your silence silences him
A veces tu silencio lo callas
Mai, tell me about that, I'm not there for kisses
Mai, háblame de eso que yo no estoy pa besos
What I came is to attack you all night in sex
Lo que vine es a atacarte toa la noche en el sexo
From your jail make me a prisoner, I'm going to break all the laws
De tu cárcel hazme preso, que vo a romper to las leyes
Come on mommy, dare to crash into my bed
Dale mami, atrévete pa estrellarte en mi cama
Inside it vibrates
Por dentro vibra
And it is aggressive when it climbs up.
Y es agresiva cuando se trepa arriba
Still addicted to sex with me
Sigue adictiva al sexo conmigo
I am the one who motivates her (she never gets tired because I always play alive)
Yo soy quien la motivo (nunca se cansa porque siempre juego vivo)
Bo-erase the fear, you're on time
Bo-borra el miedo, que estás a tiempo
You can save the lies
Te puedes ahorrar las mentiras
You always throw me the wrong one
Siempre la mala me tiras
But I treat you well no matter how much you curse me
Pero yo te trato bien por más que me maldigas
I'm back, I came to calm your feelings
He vuelto, vine a calmar tus sentimientos
I have the dose of your body
Tengo la dosis de tu cuerpo
I am the poison that kills you, woman
Soy el veneno que te mata, mujer
Let yourself see
Dale déjate ver
It's already dawn
Ya va a amanecer
Another day that you will see the sun rise
Otro día que verás el sol salir
It's on and you don't want to sleep
Está encendía y no se quiere dormir
She up and I'm ready to leave, I'm fire in the rim
Ella pa arriba y yo ready pa partir, soy fuego en el rin
Protagonist of your novel, with you I would like
Protagonista de tu novela, contigo quisiera
stay all night
Quedarme la noche entera
Tell me you bandit, tell me mommy
Dímelo bandida, dímelo mami
You are daring, yes or no?
Tú eres atrevida, ¿si o no?
It's just that your game continues jai
Es que tu juego sigue jai
Tell me crazy, tell me, tell me what you bring
Dime loquilla, dime, dime lo que traes
Don't give me a guilt, if you give me a guilt I'll fall
No te des guille, si te guillas se me cae
With you on the adventure, I know that you are very ready, very hard
Contigo a la aventura, sé que estás bien ready, bien duro
Challenging scene
Desafiante la escena
I make him violent, I am the cream of the girls
Le meto violento, soy la crema de las nenas
Wake up, partner, get your bearings, get off
Despiértate, socio, oriéntate, quítate
I went commercial and anyway I killed you
Me fui a lo comercial y comoquiera te maté
Erase the fear, you're on time
Borra el miedo, que estás a tiempo
You can save the lies
Te puedes ahorrar las mentiras
You always throw me the wrong one
Siempre la mala me tiras
But I treat you well no matter how much you curse me
Pero yo te trato bien por más que me maldigas
I'm back, I came to calm your feelings (you know)
He vuelto, vine a calmar tus sentimientos (tú sabes)
I have the dose of your body
Tengo la dosis de tu cuerpo
I am the poison that kills you, woman
Soy el veneno que te mata, mujer
Let yourself see
Dale déjate ver
