Traducir a
¿Alguna vez voy a despertar?
Am I ever gonna wake?
Todavía estoy aquí en los caminos sinuosos.
I′m still here on the switchback roads
Arriba y arriba y quieto de la tarde
Up and up and still of the afternoon
Más allá de árboles y rocas y hacia las nubes.
Past trees and rocks and on up into the clouds
Girando, a la deriva, ocultándolo todo
Swirling, drifting, hiding everything
Como las mentiras que dije
Like the lies that I told
Como las mentiras que te dije
Like the lies I told you
Y en la plaza del pueblo
And in the village square
Reunidos antes de la fiesta, todas las miradas hacia el sur.
Gathered before the feast, all eyes to the south
Y de repente la niebla se disipó y allí estaba.
And suddenly the mist drew back and there it was
Chughula, rey de las montañas
Chughula, king of mountains
Como la verdad, lo inamovible y todo al descubierto
Like the truth, the immovable and all laid bare
Me giré y te vi.
I turned around and saw you
Estabas cayendo, cayendo, cayendo más rápido
You were falling, falling, faster falling
Ríos desbordados, puentes rotos
Tumbling rivers, broken bridges
Abajo hacia los cañones, cayendo, cayendo
Down to canyons, falling, falling
Agua corriendo, cayendo
Rushing water, falling
No puedes elegir a quién amas
You can't choose who you love
No, no, no, no puedes elegir a quién amas.
No, no, no, you cannot choose who you love
Pero nunca deberías estar allí
But you should never be there
Negando silenciosamente tu propio corazón mientras escuchas
Silently denying your own heart as you listen
Y el gallo canta una vez, dos veces, tres veces.
And the cock crows once, twice, three times
Amanece
Day breaks
Entonces ¿alguna vez voy a despertar?
So am I ever gonna wake?
De las caras sonrientes alrededor del niño que grita
From the smiling faces around the screaming child
¿A quién hay que enseñarle bien y pronto?
Who must be taught well and soon
Aunque el amor es duro y cruel
Though love is hard and cruel
Y sólo respetas las cosas que no puedes romper.
And you only respect the things that you can′t break
Pero la protección tiene un precio que debes pagar.
But protection comes at a price that you must pay
Y pagar y pagar y pagar
And pay and pay and pay
Y no puedes elegir a quién amas.
And you can't choose who you love
No, no, no, no puedes elegir a quién amas.
No, no, no, you cannot choose who you love
Pero nunca deberías estar allí
But you should never be there
Niega en silencio tu propio corazón y escucha
Silently denying your own heart and you listen
Como el gallo canta una vez, dos veces, tres veces.
As the cock crows once, twice, three times
Amanece
Day breaks
Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love
No puedes elegir a quién amas
You can't choose who you love
Ninguna explicación o razón puede ser suficiente.
No explanation or reason can ever be enough
Pero nunca deberías estar allí
But you should never be there
Negando silenciosamente tu propio corazón mientras escuchas
Silently denying your own heart as you listen
Y el gallo canta una vez, dos veces, tres veces.
And the cock crows once, twice, three times
Amanece
Day breaks
