Traducir a
Para todas as garotas que amei antes
To all the girls I′ve loved before
Eu não posso negar,não posso negar
I cannot deny it, I cannot deny it
Eu já quebrei alguns corações,acabei com a minha cota de mentiras
I done broke a few hearts, done my share of lying
Eu sabia como deixar baixo,sabia como esconder
I knew how to keep it quiet, I knew how to hide it
Ou se alguma vez eu fosse pego,eu apenas negaria
Or if I ever did get caught, I'd just deny it
Se minha mãe soubesse das coisas que eu fiz,ela não gostaria
If my mama knew the thangs I did, she wouldn′t like it
Ela me ensinou bem,eu sabia que eu sabia melhor
She taught me way better, I know I knew way better
Eu não me importava,andando por aí fazendo qualquer coisa
I just didn't care, running round doing whatever
Com 3 melhores amigas,conheci todas elas juntas
With 3 of they best friends, knew 'em all together
Cara,eu não me importo
Man, I ain′t give a damn, damn
Várias mulheres tiveram que lidar com um garoto
A lot of women had to deal with a boy
Que devia ser um homem,hey
That was supposed to be a man, hey
Então para as que eu machuquei, me tornando quem eu sou
So to the ones I hurt, becoming who I am
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, I'm sorry
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, I'm sorry
Por cada lágrima que caiu para que eu chegasse aqui
For every single tear that fell to get me here
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, I'm sorry
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, I'm sorry
Sinto muito,muito mesmo
I'm so sorry, so sorry
Para cada coração que eu quebrei para melhorar
For every heart that I broke to get better
Hey,essa é minha carta de desculpas
Hey, this is my apology letter, yeah
Desculpa para aquela modelo sexy
Sorry to that one sexy model chick
A qual eu costumava estourar garrafas
One I used to pop bottles with
A qual eu ficava nas alturas
One I hit the top with
Eu sei que vacilei contigo
I know I did you wrong
Garota,eu sei que vacilei contigo
Girl, I know I did you wrong
Não consigo esquecer a que eu levava ao cinema
Can′t forget about the one I hit the movies with
A qual eu exibia meu Louis
One I′m rocking my Louis with
A que fazia todas as coisas loucas
One that did all that freaky shit
Garota,quando você tocar essa música
Girl, when you play this song
Apenas cante junto
Just say that you'll sing along
Pensando comigo mesmo caramba
Thinking to myself damn, damn
Tiveram que tolerar o drama de um garoto
Had to put up with the drama of a boy
Que era pra ser um homem
That was supposed to be a man, man, oh I
Então para as que eu machuquei, me tornando quem eu sou
So to the ones I hurt becoming who I am
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, I'm sorry
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, I'm sorry
Por cada lágrima que caiu para que eu chegasse aqui
For every single tear that fell to get me here
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, I'm sorry
Me desculpe,me desculpe
I'm sorry, I′m sorry
Sinto muito,muito mesmo
I′m so sorry, so sorry
Para cada coração que eu quebrei para melhorar
For every heart that I broke to get better
Hey,essa é minha carta de desculpas
Hey, this is my apology letter, yeah
Uh, eu disse que não ligaria para ninguém que não ligaria (não ligaria)
Uh, I said I would call no one that I wouldn't call (wouldn′t call)
Eu disse que estava tudo bem, não estava nada bom
I said it was all good, it wasn't good at all
Eu disse que estava passando e nunca
I said I was coming through and never
passou (nunca passou, não)
came through (never came through, no)
Eu disse que éramos eu e você e que eram alguns
I said it was me and you and it was quite a few
Todas as mentiras, todas as lágrimas que você chorou
All of the lies, all the tears that you′ve cried
Se eu pudesse voltar no tempo, então eu desfaria o crime
If I could go back in time, then I would undo the crime
Mas eu não posso, não, eu não posso consertar isso
But I can't, no, I can′t make it right
Mas pelo menos posso ir lá e me desculpar
But at the very least I can go and apologize
Bem, desculpe, desculpe
Well I'm sorry, sorry
Me desculpe, desculpe
I'm sorry, sorry
Me desculpe,me desculpe
I′m sorry, yeah, sorry
Me desculpe, desculpe
I′m sorry, sorry
Mas eu aprecio você,
But I appreciate you,
Não poderia ser quem sou hoje se não fosse pelo que você fez,
Couldn't be who I am today if not for what you did,
Não pelo que você passou
Not for what you went through
Então, do fundo do meu coração,
So from the bottom of my heart,
Obrigado
Thank you
Desculpe,
I′m sorry,
Desculpe, sim, desculpe, sim
Sorry, yeah, I'm sorry, yeah
Desculpe, sim
Sorry, yeah
