Traducir a
Alors après cette chanson
So after this song
Tu m'aimera pour mon honnêteté
You gon′ love me for my honesty
Ou tu me détestera pour avoir été moi
Or you gon' hate me for being me
Ouais, je le dit
Yeah, I′m sayin'
Un des deux va arriver
One of the two is gonna happen
Avec tout ça je peut être
With all that I can be
Ce que je suis et qui je suis
Is what I am and who I am
Chassant les femmes au lieu d'enregistrer un nouveau tube
Chasing women when I should be recording
Inviter un couple alors j'invite à un peu plus
Invite a couple then I invite some more
Autre chose que tu dois savoir, il est 3h du mat'
Next thing you know it's 3 in the morning
Et je n'ai terminé qu'une seule chanson
And I′ve only done one song (one song)
20K pour le champagne dans le club
20k on champagne in the club
Et 20K de plus, juste parce que
Then 20k more just because
Ça fait 40K en 3 heures
That′s 40k in 3 hours
Mais tout le monde regarde dans ma direction
But everybody watching my section
Alors c'est parfait, bébé
So it's alright (alright) babe,
Je sais cela peut te paraître idiot
I know it may sound silly to you
Mais ça l'es véritablement pour moi aussi
Truthfully it′s silly to me too
Mais c'est ce qui rends cette chanson si vrai
But that's what makes this song so true
La plupart du temps, je suis un peu irresponsable
I′m a little irresponsible most of the time
Je suis un homme de parole , mais seulement quand je ne ment pas
I'm a man of my word but only when I ain′t lying
Je dis que je ne suis pas un ennemi mais je déteste te voir briller
I say I'm not a hater but I hate to see you shine
Surtout si ton éclat masque le mien
Especially if your shine is outshining mine
Je veux être fidèle, mais je continue à courir dans la affaires
I wanna be faithful but I keep running in the dimes
Et ils rendent ça si facile c'est donc difficile de faire bien
And they make it so easy so it's hard to do right
L'image que je te décris font que les gens jugent sans savoir
The image I portray making people judge a book
Mais si ils prenaient le temps de regarder un instant
But if they really took the time to look
Alors ils verraient les imperfections de M. Parfait, ouais
Then they will see the cracks in Mr. Perfect, yeah
Ils verraient les imperfections de M. Parfait, ouais ouais
They will see the cracks in Mr. Perfect, yeah yeah
Alors ils verraient les imperfections de M. Parfait, ouais
So they will see the cracks in Mr. Perfect, yeah
Alors ils verraient les imperfections de M. Parfait, ouais
They will see the cracks in Mr. Perfect, yeah
J'ai pas de préservatif ici , oh non
I ain′t got a condom here, oh no (Oh no)
Et trop paresseux pour courir au magasin
Too lazy to run to the store
Et il fait froid dehors
(And it′s cold outside)
Mais tu l'as rencontré il y a à peine 3 heures
But you just met her 3 hours ago
Me dit l'ange sur mon épaule
Says the angel on my shoulder
Mais le diable, il peut parler réellement fort
See but the devil he could talk real loud
Et de ma décision, je ne suis pas fier
And on my decision I'm not proud (no)
Mais par la grâce de Dieu, je suis ici
But by the grace of God I′m here right now
En vieillissant en bonne santé
Help being good and older
Alors c'est tout bon
So it's alright
Je sais que cela peut te sembler imprudent
I know it may sound reckless to you
Mais cela l'est véritablement pour moi également
Truthfully it′s reckless to me too
Mais c'est ce qui rends cette chanson si vrai
But that's what makes this song so true
La plupart du temps, je suis un peu irresponsable
I′m a little irresponsible most of the time
Je suis un homme de parole , mais seulement quand je ne ment pas
I'm a man of my word but only when I ain't lying
Je dis que je ne suis pas un ennemi mais je déteste te voir briller
I say I′m not a hater but I hate to see you shine
Surtout si ton éclat masque le mien
Especially if your shine is outshining mine
Je veux être fidèle, mais je continue à courir dans la affaires
I wanna be thankful but I keep running into dimes
Et ils rendent ça si facile c'est donc difficile de faire bien
And they make it so easy so it′s hard to do right
L'image que je te décris font que les gens jugent sans savoir
The image I portray making people judge a book
Mais si ils prenaient le temps de regarder un instant
But if they really took the time to look
Alors ils verraient les imperfections de M. Parfait, ouais
Then they will see the cracks in Mr. Perfect, yeah
Ils verraient les imperfections de M. Parfait, ouais ouais
They will see the cracks in Mr. Perfect, yeah yeah
Je fais beaucoup de conneries
Oh I do a lot of stupid shit
En espérant ne jamais avoir à payer pour
Hoping I never have to pay for it
C'est comme si je devenais plutôt un idiot
It's like I become rather an idiot
Avec chaque million supplémentaire que je reçois
Every extra million I get
Je remercie Dieu et ma famille, et mon équipe
I thank God for my family and my crew
Parce que, il n'y en pas beaucoup qui supporte
′Cause I can be alot to put up with
Beaucoup d'amour à tous ceux qui se moquent
Much love to my people that don't mind
Des imperfections de M. Parfait
The cracks in Mr. Perfect
Alors ils verraient les imperfections de M. Parfait, ouais
So they will see the cracks in Mr. Perfect, yeah
Tu peut voir les imperfections de M. Parfait
You can see the cracks in Mr. Perfect, yeah yeah
Tu peut voir les imperfections de M. Parfait
You can see the cracks in Mr. Perfect, yeah
Tu peut voir les imperfections de M. Parfait
Said you can see the cracks in Mr. Perfect, yeah
Et à la fin ils ont tous appris une leçon précieuse
And in the end they all learned a valuable lesson
La perfection, est seulement une opinion glorifié
Perfection is just glorified opinion
Dans les choses grandioses, ce sont nos imperfections
When in the grand scheming things it′s our imperfections
Qui nous rendes vraiment parfait
That truly make us perfect
Alors fais toi une faveur
So do yourself a favor
Trouve la beauté dans tes imperfections
Find the beauty in your cracks
Profite de l'album
Enjoy the album
