Traducir a
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Je ne peut pas le réavoir, mais je ne le veut pas de nouveau
I can′t get it back, but I don't want it back
Je réalise ça, elle ne sait pas comment agir
I realized that, she don′t know how to act
Je n'est jamais été un type sourd-muet
Never been a dumb dude
Non je ne suis pas dense
No, I'm not dense
J'ai juste un eu léger manque de bon sens
I just had a slight lack of common sense
J'étais le bon gars
I was the good guy
Elle était la mauvaise fille
She was the bad girl
Je pense qu'à une seule fille
I'm thinking one girl
Elle pense à moi, Earl, James et Jimmy
She thinking me, Earl, James and Jimmy
Ouais elle en avait plein, mais de l'amour pour moi, elle n'en as pas du tout
Yep, she had plenty, but love for me, she didn′t have any
Je l'invitais dans mon coeur
I was inviting, her into my heart
Mais elle était sortie dans la voiture d'un autre homme
But she was out riding in some other man′s car
Elle était mon ciel étoilé et je pensais que j'étais son étoile
She was my nighttime, thought I was her star
J'pense que j'ai eu tord, mais regarde comme je suis fort
Guess I was wrong, but see I'm strong
Ça ne prendra pas longtemps pour moi de partir/d'avancer
Won′t take long for me to move on
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
Please don't worry ′bout me, I'm fine
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
(Please don′t worry 'bout me, I'm fine)
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
Only gonna play the fool one time
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
(Only gonna play the fool one time)
Crois moi quand je dit
Trust me when I say
Que je serais bien
That I′ll be ok
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Miss continue ton chemin
Go on girl
Je ne peut pas le réavoir, mais je ne le veut pas de nouveau
I can′t get it back, but I don't want it back
Je réalise ça, elle ne sait pas comment agir
I realized that, she don′t know how to act
J'ai essayé de me calmer et de regarder ce que j'ai fait
Tried to settle down and look what I get
Je pensait avoir du temps, mais je devine que pas vraiment
Thought it was my time, but I guess not yet
Elle est au bar se faisant offrir des verres d'autres mecs
She at the bar getting drinks from many men
Je suis a la maison pensant qu'elle étais avec ses potes
I'm in the house, thinking she′s with her girlfriends
Je ne connaissais pas vraiment la vérité
Just not knowing, truly not knowing
Je regarde en arrière maintenant, mec, j'étais open
I look back now like, man, I was open
Je l'invitais dans mon coeur
I was inviting, her into my heart
Mais elle était sortie dans la voiture d'un autre homme
But she was out riding in some other man's car
Elle était mon ciel étoilé et je pensais que j'étais son étoile
She was my nighttime, thought I was her star
J'pense que j'ai eu tord, mais regarde comme je suis fort
Guess I was wrong, but see I′m strong
Ça ne prendra pas longtemps pour moi de partir/d'avancer
Won't take long for me to move on
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
Please don't worry ′bout me, I′m fine
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
(Please don't worry ′bout me, I'm fine)
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
Only gonna play the fool one time
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
(Only gonna play the fool one time)
Crois moi quand je dit
Trust me when I say
Que je serais bien
That I′ll be ok
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Miss continue ton chemin
Go on girl
L'erreur que j'ai faite est claire
The mistake I made is clear
(Nous n'aurions jamais du nous mettre ensemble)
(We never should've been together)
C'est la raison pour laquelle tu n'est pas là
That′s the reason you're not here
(Je sais que je peut faire bien mieux)
(I know that I can do much better)
Pas une seule larme salée
Not a single salty tear
Pas un sentiment dans ma poitrine
Not a feeling in my chest
Bébé, je ne ressens aucun stress
Baby, I'm feeling no stress
Je suis trop volage pour être déprimé
I′m too fly to be depressed
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Miss continue ton chemin
Go on girl
Miss continue ton chemin
Go on girl
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
Please don′t worry 'bout me, I′m fine
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
(Please don't worry ′bout me, I'm fine)
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
Only gonna play the fool one time
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
(Only gonna play the fool one time)
Crois moi quand je dit
Trust me when I say
Que je serais bien
That I′ll be ok
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Allez fille, ooh
Go on girl, ooh
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
Please don't worry 'bout me, I′m fine
(S'il te plait ne t'inquiete pas pour moi je vais bien)
(Please don′t worry 'bout me, I′m fine)
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
Only gonna play the fool one time
Je vais faire l'imbécile rien qu'une seule fois
(Only gonna play the fool one time)
Crois moi quand je dit
Trust me when I say
Que je serais bien
That I'll be ok
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Vas-y fille (vas-y fille)
Go on girl (go on girl)
Miss continue ton chemin
Go on girl
Miss continue ton chemin
Go on girl
Miss continue ton chemin
Go on girl
Miss continue ton chemin
Go on girl
J'irais bien
I′ll be fine
