GOOD MAN traducción al Francés

Ne‐Yo

Traducir a

Salut DJ
Hey DJ
Ooh-ooh-oh-oh
Ooh-ooh-oh-oh

Je veux juste être un homme bien, un homme bien pour toi, ma fille
I just wanna be a good man, good man to you girl
C'est tout ce que je veut être
That′s all I want to be
Hey, c'est tout ce que je veut être bébé
Ay, that's all I want to be baby
C'est tout ce que je veut être bébé
That′s all I want to be, baby
J'ai dis que je voulais juste être un homme bien, homme bien
Said I just wanna be a good man, good man
Pour toi chérie, c'est tout ce que je veut être bébé
To you girl, that's all I want to be, baby
C'est tout ce que je veut être bébé
That's all I want to be, baby
C'est tout ce que je veut être bébé
That′s all I want to be, babe

Je veut juste décrocher le téléphone
Said I just wanna pick the phone up
A chaque fois que tu appelles
Every single time you call
Je me moques d'où je suis
It don′t matter where I'm is
Je veut être posé avec Obama
I wanna be chillin′ with Obama
Parler business, voir ton appel
Talkin business, see your callin'
Et luis dire, je dois prendre cet appel
And tell him, "Hold up I gotta take this"
Laisser le monde attendre...
Let the world wait...

Je veut le porter comme une médaille
Wanna wear it like a medal
Leur dire que je suis à l'oral avec ma copine
Tell ′em that I'm a spoken for fellow
Les femmes disent Bonjour , comme si j'étais celui avec qui elles voulaient être.
Ladies say, "Hello", like I′m who they want to be with
Je fais tout avec ma gauche, je sais que tu le vois, c'est insignifiant.
I do e'rything with my left, I know you see it, trifling
Écoute bébé, je suis loin d'être parfait
Listen baby, I ain't nowhere near perfect
Mais j'ai promis de promettre de faire en sorte que tout fonctionne
But I promise to promise to make it all worth it
Je te donnerais tout pour être l'homme que tu mérites
Givin′ you the things to be the man you deservin′
Je m'assure que tu souris bien plus que tu ne souffres
Makin' sure you′re smilin' way more than you′re hurtin

Je prendrais mon temps pour t'écouter quand tu parles
Takin' my time to hear you when you′re talkin'
Te rappelant à quel point tu es mauvaise parfois
Remindin' you how bad you are often
Continues te bouger ses jambes
Keep them legs shakin′
Faisons l'amour et soyons sûres que tu comprennes
Makin′ love and makin' sure you understand
Que c'est mon plan
That it′s in my plan

J'ai dit que je voulais juste être un homme bien, un homme bien pour toi, ma fille
Said I just wanna be a good man, good man to you, girl
C'est tout ce que je veut être bébé
That's all I want to be, baby
C'est tout ce que je veut être bébé
That′s all I want to be, baby
C'est tout ce que je veut être
That's all I want to be
J'ai dit que je voulais juste être un homme bien, un homme bien pour toi, ma fille
Said I just wanna be a good man, good man, to you, girl
C'est tout ce que je veut être
That′s all I want, babe
C'est tout ce que je veut être bébé
That's all I want to be, baby
C'est tout ce que je veut être
That's all I want to be, oh

Dire la vérité, dire la put"n de vérité
Tell the truth, tell the whole damn truth
Je n'oublie jamais les parties qui, je le sais, vont te contrarier.
Never leavin′ out the parts I know gon′ upset you
Je ne ferais jamais le coup d'aller au travail alors que je n'y serais pas
Never doin' things that I ain′t got no business doin'
Quand tu es là, quand tu n'est pas là
When you ′round, when you not around
Je te respecterait
I respect you

Et je ne te ferais jamais passer pour un imbécile, bébé (non, non)
And I would never make a fool out you baby (no, no)
Non, je ne te ridiculiserai jamais, bébé (non, non)
No, I will never make a fool out you baby (no, no)
Je m'assure que vous pouvez me faire confiance sans l'ombre d'un doute.
I'm making sure you can trust me beyond a shadow of a doubt
Alors quand ces nanas viendront vers toi avec mon nom dans la bouche
So when them broad run up on you with my name in their mouths
Tu leur dira que tu peut partir avec tout ça
You could tell ′em, "You can be gone with all that"
Car tu sait que ce que nous avons est au dessus de tout ça
Girl, you know what we got is beyond all that
Tu sait que nous avons ce vrai truc (vrai truc)
You know we got that real thing (real thing)
Ne soyez pas l'objet de haine (haine)
Don't be the object of some hating (hating)

Mais tout ira bien, tout ira bien.
But we gon' be alright, we gon′ be alright
Faisant l'amour après chaque combat
Makin′ love after every fight
Chérie depuis le jour où j'ai mis cette bague sur ta main
Girl, from the day I put that ring up on your hand
Devant mes amis et ma famille, j'avais un plan
In front of friends and fam I had a plan

Et mon plan est d'être un homme bon, un homme bon, pour toi, ma fille
And my plan is to be a good man, good man, to you girl
C'est tout ce que je veut être bébé
That's all I want to be, hey
C'est tout ce que je veut être bébé
That′s all I want to be, baby
C'est tout ce que je veut être
That's all I want to be
J'ai dit que je voulais être un homme bien, un homme bien, pour toi, ma fille
Said I want to be a good man, good man, to you girl
C'est tout ce que je veut être
That′s all I want to be
J'ai dis c'est tout ce que je veut être
Said that's all I want to be, baby
Tout ce que je veux être, oh (oh)
All I want to be, oh (oh)

La la la la, la la la la la la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la
La la la la, Oh bébé
La-la-la-la, oh, baby, oh

Je veut être un homme bien pour toi bébé
I wanna be a good man to you, baby

Desarrollado por musixmatch