Traducir a
O caminho
The way
(Espere, Ne-Yo, agora)
(Hold up, Ne-Yo, ya)
A maneira como você muda
The way you switch
Mamãe tão grossa, estou tão doente
Little mama so thick, I′m so sick
Corpo como uma espingarda (bang)
Body like a shotgun (bang)
Ela é gostosa, o relógio clica
She's a hot one, clock go click
E ela sabe que mede 36'24, 4'6
And she know it measurements 36′24, 4'6
E em todos os lugares você tem um problema
And everywhere you have a problem
Provavelmente cansado de ouvir isso
Probably tired of hearing it
Yeah, yeah)
Yeah (yeah)
Baixinho, não quero perder seu tempo
Shorty I don't wanna waste your time
Não é um segredo, menina, você está bem
It ain′t a secret baby girl you fine
Você poderia ter aqui quem você quiser, isso mesmo
You could have anybody here that you want, that′s right
Incluindo esse cara
Including this fella
Porque você é um diamante e eu gosto do seu brilho, sim
'Cause you′re a diamond and I dig your shine yeah
Mas eu não preciso te dizer isso
But I don't gotta tell you that
Você sabe que está bem
You know you look good
(Garota, você sabe que está bem)
(Girl you know you fine)
Então eu não preciso te dizer isso (não)
So I don′t gotta tell you that (no)
Porque eu sei que você ouve isso o tempo todo
'Cause I know you hear it all the time
Não quero te encher de gás
Don′t wanna gas you up
Mas não é como se eu pudesse simplesmente deixar você passar
But it ain't like I can just pass you up
Mostre-me sua postura
Show me your strut
Você faz um cara querer ganhar dinheiro com você
You make a dude wanna cash you up
Mas isso não é como eu faço
But that I ain't how I do
Você parece bem, mas eu não vou comprar você
You look good but I ain′t gon′ buy you
Disse que eu só quero experimentar você
Said I just wanna try you
Bata no meu celular se for legal deslizar
Hit up my cell if it's cool to slide through
Ei ei
Hey, hey
Shawty, eu não quero perder seu tempo (não vou perder seu tempo, garota)
Shawty I don′t wanna waste your time (won't waste your time girl)
Não é um segredo, garota, você está bem (garota, você sabe que está bem)
It ain′t a secret baby girl you fine (girl you know you fine)
Você pode ter aqui quem você quiser, isso mesmo
You can have anybody here that you want, that's right
Incluindo esse cara
Including this fella
Porque você é um diamante e eu gosto do seu brilho
′Cause you're a diamond and I dig your shine
Mas eu não preciso te dizer isso (não, não, não)
But I don't gotta tell you that (no no no)
Você sabe que está bem (garota, você sabe que está bem)
You know you look good (girl you know you fine)
Então eu não preciso te dizer isso (não) (não preciso te dizer isso)
So I don′t gotta tell you that (no) (don′t gotta tell you that)
Porque eu sei que você ouve isso o tempo todo (o tempo todo)
'Cause I know you hear it all the time (all the time)
Shawty, eu não tenho jogo
Shawty I don′t got no game
Não tenho nenhuma piada falsa para eu dizer
Ain't got no falsie playa wit′ for me to say
Aquela garota que você está fora da corrente (tão fora da corrente)
That girl you are off the chain (so off the chain)
Mas tenho certeza, querido, claro que você sabia disso de qualquer maneira
But I'm sure baby, sure you knew that anyway
Mas eu não preciso te dizer isso (não, não, não, não)
But I don′t gotta tell you that (no, no, no, no)
Você sabe que está bem (garota, você sabe que está bem)
You know you look good (girl you know you fine)
Então eu não preciso te dizer isso
So I don't gotta tell you that
(Não preciso te contar isso, querido)
(Don't gotta tell you that babe)
Porque eu sei que você ouve isso o tempo todo
′Cause I know you hear it all the time
Eu não tenho que te dizer isso
I don′t got to tell you that
Você sabe que está bem
You know you fine
Então, e aí?
So wassup?
Você está rolando?
You rolling?
Vamos
Let's go
