Traducir a
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah yeah
Ooh c'est quelque chose
Ooh it′s somethin' about
Juste quelque chose dans la manière dont elle bouge
Just somethin′ about the way she move
Je peut pas le décrire
I can't figure it out
Il y a quelque chose chez elle
It's somethin′ about her
J'ai dis ooh c'est à propos
Said ooh it′s somethin' about
C'est le genre de femme qui te veut mais qui n'as pas besoin de toi
Kind of woman that want you, but don′t need you
Hey, je ne peut pas le décrire
Hey, I can't figure it out
Il y a quelque chose chez elle
It′s somethin' about her
Car elle marche comme un boss
′Cause she walk like a boss
Parle comme un boss
Talk like a boss
Des ongles soignés pour mettre en valeur la pédicure
Manicured nails to set the pedicure off
Elle est belle sans efforts
She's fly effortlessly
Et elle bouge comme un boss
And she move like a boss
Faites ce que fait un patron
Do what a boss do
Elle m'a donné envie de m'impliquer.
She got me thinkin' about gettin′ involved
C'est le genre de fille qu'il me faut, oh
That′s the kind of girl I need, oh
Elle a eu son propre truc
She got her own thing
(C'est pour ça que je l'aime)
That's why I love her
Miss Independent
Miss Independent
Tu ne viendrais pas passer un peu de temps ?
Won′t you come and spend a little time?
Elle a eu son propre truc
She got her own thing
(C'est pour ça que je l'aime)
That's why I love her
Miss Independent
Miss Independent
Oh, comme nous brillons, Miss Independent, ouais
Ooh the way we shine, Miss Independent, yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah yeah, oh
Ooh c'est quelque chose
Ooh there′s somethin' about
Une femme autonome, capable de se débrouiller seule.
Kind of woman that can do for herself
Je la regarde et cela me rend fier
I look at her and it makes me proud
C'est son truc à elle
There′s somethin' about her
Il y a quelque chose de tellement sexy dans
There's somethin′ oh so sexy about
Le genre de femme qui n'a même pas besoin de mon aide
Kind of woman that don′t even need my help
Elle a dit qu'elle l'avait compris, elle l'avait compris, sans aucun doute.
She said she got it, she got it, no doubt
C'est son truc à elle
There's something about her
Car elle marche comme un boss
′Cause she work like a boss
Jouez comme un chef
Play like a boss
Voiture et maison, elle est sur le point de les rembourser intégralement.
Car and a crib, she 'bout to pay ′em both off
Et ses factures sont payées à temps.
And her bills are paid on time
Elle avait l'air d'une patronne
She made for a boss
Seul un patron
Only a boss
Tout sauf le fait qu'elle leur dise de dégager
Anythin' less she tellin′ them to get lost
C'est cette fille qui me trotte dans la tête.
That's the girl that's on my mind
Elle a eu son propre truc
She got her own thing
(C'est pour ça que je l'aime)
That′s why I love her
Miss Independent
Miss Independent
Tu ne viendrais pas passer un peu de temps ?
Won′t you come and spend a little time?
Elle a eu son propre truc
She got her own thing
(C'est pour ça que je l'aime)
That's why I love her
Miss Independent
Miss Independent
Oh, comme nous brillons, Miss Independent, ouais
Ooh the way we shine, Miss Independent yeah
Mmm, sa phrase préférée
Mmm, her favorite thing to say
"Ne t'inquiète pas, je m'en occupe"
"Don′t worry I got it"
Mmm, et tout ce qu'elle a obtenu
Mmm, and everything she got
Croyez-moi, elle l'a acheté
Best believe she bought it
Mmm, elle va me voler mon cœur
Mmm, she gon' steal my heart
Il n'y a aucun doute là-dessus.
Ain′t no doubt about it
Chérie, tu es tout ce dont j'ai besoin
Girl, you're everything I need
Tu as dit que tu étais tout ce dont j'avais besoin
Said you′re everything I need
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah, yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais
Yeah yeah yeah, oh!
Elle a eu son propre truc
She got her own thing
(C'est pour ça que je l'aime)
That's why I love her
(C'est pour ça que je l'aime)
(That's why I love her)
Miss Independent
Miss Independent
(Indépendant)
(Independent)
Tu ne viendrais pas passer un peu de temps ?
Won′t you come and spend a little time?
Elle a eu son propre truc
She got her own thing
(Elle a eu, elle a eu)
(She got, she got)
(C'est pour ça que je l'aime)
That′s why I love her
(C'est pour ça que j'aime cette fille)
(That's why I love that girl)
Miss Independent
Miss Independent
Oh, comme nous brillons, Miss Independent
Ooh, the way we shine, Miss Independent
Miss Independent
Miss Independent
(C'est pour ça que je l'aime)
That′s why I love her
