Never Knew I Needed traducción al Portugués

Ne‐Yo

Traducir a

Pela forma como você mudou meus planos.
For the way you changed my plans
Por ser a distração perfeita
For being the perfect distraction
Pela forma como você interpretou a ideia que eu tive.
For the way you took the idea that I have
De tudo que eu queria ter
Of everything that I wanted to have
E me fez perceber que algo estava faltando, ah sim.
And made me see there was something missing, oh yeah

Para o final do meu primeiro começo
For the ending of my first begin
(Ooh, sim sim, ooh, sim sim)
(Ooh, yeah yeah, ooh, yeah yeah)
E para o amigo raro e inesperado
And for the rare and unexpected friend
(Ooh, sim sim, ooh, sim sim)
(Ooh, yeah yeah, ooh, yeah yeah)
Pelo jeito que você é, algo que eu jamais escolheria.
For the way you′re something that I'd never choose
Mas, ao mesmo tempo, é algo que eu não quero perder.
But at the same time, something I don′t wanna lose
E nunca mais quero ficar sem isso.
And never wanna be without ever again

Você é a melhor coisa que eu nem sabia que precisava.
You're the best thing I never knew I needed
Então, quando você estava aqui, eu não fazia ideia.
So when you were here I had no idea
Você é a melhor coisa que eu nem sabia que precisava.
You the best thing I never knew I needed
Agora está tão claro que preciso de você aqui sempre.
So now it's so clear, I need you here always

Minha felicidade acidental
My accidental happily
(Para sempre)
(Ever after)
O jeito que você sorri e como você me conforta
The way you smile and how you comfort me
(Com suas risadas)
(With your laughter)
Devo admitir que você não fazia parte do meu livro.
I must admit you were not a part of my book
Mas agora, se você abrir e der uma olhada...
But now if you open it up and take a look
Você é o começo e o fim de cada capítulo.
You′re the beginning and the end of every chapter

Você é a melhor coisa que eu nem sabia que precisava, oh
You′re the best thing I never knew I needed, oh
Então, quando você estava aqui, eu não fazia ideia.
So when you were here I had no idea
Você é a melhor coisa que eu nem sabia que precisava.
You're the best thing I never knew I needed
(Que eu precisava) oh
(That I needed) oh
Agora está tão claro que preciso de você aqui sempre.
So now it′s so clear, I need you here always

Quem diria que eu poderia ser
Who knew that I could be
Quem diria que eu poderia ser
(Who knew that I could be)
(Tão inesperadamente)
So unexpectedly
(Tão inesperadamente)
(So unexpectedly)
Inegavelmente mais feliz
Undeniably happier
Sentada aqui com você, bem aqui do meu lado.
Sitting with you right here, right here next to me
Garota, você é a melhor
Girl, you're the best

Você é a melhor coisa que eu nem sabia que precisava.
You′re the best thing I never knew I needed
(Disse que precisava)
(Said I needed)
Então, quando você estava aqui, eu não fazia ideia.
So when you were here I had no idea
Você é a melhor coisa que eu nem sabia que precisava.
You're the best thing I never knew I needed
Agora está tão claro que preciso de você aqui sempre.
So now it′s so clear I need you here always

Agora que tudo ficou tão claro, preciso de você aqui sempre.
Now it's so clear, I need you here always

Desarrollado por musixmatch