Traducir a
J'ai besoin d'une raison pour arrêter de t'appeler
I need a reason to stop calling you
Une autre que juste, tu ne me veut pas
Other than just, you don′t want me to
J'ai besoin d'une raison pour ne pas penser à toi, d'abord
I need a reason not to think of you, first
Dès que le soleil se lève
Soon as the sun rise, ah
Et le fait que tu penses que c'est fini pour nous
And the fact that you think it's done for us
Je pense que ça devrait être une raison suffisante
I guess that′s should be reason enough
Mais je refuse d'y croire, notre temps n'est pas écoulé
But I refuse to believe, our time is up
Jusqu'à ce que je le fasses
Until I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you
Oui je le fais
Yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you
Oui je le fais
Ooh, yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you
Pourquoi devrais je, ne pas m'asseoir devant ta maison ?
Why should I, not sit outside your house?
Et t'attendre, attendre que tu viennes
And wait for you, wait for you to come around
Nous avons des choses, dont nous avons besoin de parler
We've got some things, that we need to talk about
Si tu veut juste me parler
If you would just talk to me
Et le fait que tu penses que c'est fini pour nous
And the fact you think it's done for us
Ouais ouais oh ouais ouais
(Yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
Je pense que ça devrait être une raison suffisante
I guess that′s should be reason enough
Ouais ouais oh ouais ouais
(Yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
Mais je refuse d'y croire, notre temps n'est pas écoulé
But I refuse to believe, our time is up
Alors jusqu'à ce que je le fasses
So, until I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you
Oui je le fais
Yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you, woah
Oui je le fais
Yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you, woah
Oui je le fais
Yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you, woah
Oui je le fais
Yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you
Et le fait que tu penses que c'est fini pour nous
And the fact you think it′s done for us
Ouais ouais oh ouais ouais
(Yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
Je pense que ça devrait être une raison suffisante
I guess that's should be reason enough
Ouais ouais oh ouais ouais
(Yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
Mais je refuse d'y croire, notre temps n'est pas écoulé
But I refuse to believe, our time is up
Alors jusqu'à ce que je le fasses
So, until I do (until I do)
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you
Oui je le fais
Yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you, woah
Oui je le fais
Yes, I do
J'ai besoin d'une raison pour passer au dessus de toi
I need a reason to be over you
