Traducir a
j'ai dû dormir pendant une heure environ
I might′ve slept for about an hour
Avant que la réalité me réveille
Before reality woke me
Je sors du lit, je prend une douche
Got out of bed, went and took a shower
Je le fais en solitaire
I did 'em both by my lonely
Je met mes vêtements et commence ma journée
Put on my clothes and started my day
Ouais ce n'est pas étonnant
Yeah, it ain′t a daze
Quand je réalises, que je ne t'emmènes pas au travail
Then I realised, that I don't gotta take you to work
Je me pose et fermes mes yeux
I lay back down and close my eyes
Quand on travailles, tout part
When we work, that's all gone
Car je passes mes journées seul
′Cause I′ve been spending my days alone
Maintenant ma maison ne ressemble plus à un foyer
Now my home don't feel like home
Car je passes mes journées seul
′Cause I've been spending my days alone
Tu es toujours ma femme sur mon téléphone
You′re still wifey in my phone
Mais j'ai passé mes journées seul
But I've been spending my days alone
Je réalise que je ne suis pas si fort
Just realised that I′m not that strong
J'ai passé du temps
I've been spendin'
Je ne veut pas passer un autre jour sans toi, chérie
I don′t wanna spend another day without you, girl
Je ne veut pas passer un autre jour sans toi, chérie
I don′t wanna spend another day without you, girl
Je ne peut pas passer une autre journée avec toi en tête
I can't spend another day with you on my head
Prétendant bien aller quand ce n'est pas le cas
Pretending I am when I′m not ok
Je ne veut pas passer un autre jour sans toi, chérie
I don't wanna spend another day without you, girl
Sans toi, chérie,
Without you, girl (oh woah, yeah, oh woah)
Tu m'as fait trébucher sur quelque chose
You got me tripping on somethin′
Où vas tu ? Où étais tu ?
Where you going? Where you been?
Avec qui tu étais ? Qui c'est ?
Who you be with it? Who is that?
Lequel d'entre eux est avec elle et quelle est la vôtre?
Which of them niggas is she with and which is yours?
Alors ça claque tout à coup, tu ne dois pas
Then it clicks suddenly that you ain't
M'expliquer cette merde, pour moi, pas encore
gotta explain shit for me no more, me no more
Parce qu'il n'y a pas de nous, il n'y aura plus de "nous"
′Cause there ain't no us, there ain't no we no more
j'ai été brisé, je me retrouve genoux au sol
′Got me broken down, I got my knees on the floor
Ma tête dans mes mains, la carapace d'un homme
My head in my hands, shell of a man
Quand on travailles, tout part
When we work, that′s all gone
Car je passes mes journées seul
'Cause I′ve been spending my days alone
Maintenant ma maison ne ressemble plus à un foyer
Now my home don't feel like home
Car je passes mes journées seul
′Cause I've been spending my days alone
Tu es toujours ma femme sur mon téléphone
You′re still wifey in my phone
Mais j'ai passé mes journées seul
But I've been spending my days alone
Je réalise que je ne suis pas si fort
Just realised that I'm not that strong
J'ai passé du temps
I′ve been spendin′
Je ne veut pas passer un autre jour sans toi, chérie
I don't wanna spend another day without you, girl
Je ne veut pas passer un autre jour sans toi, chérie
I don′t wanna spend another day without you, girl
Je ne peut pas passer une autre journée avec toi en tête
I can't spend another day with you on my head
Prétendant bien aller quand ce n'est pas le cas
Pretending I am when I′m not ok
Je ne veut pas passer un autre jour sans toi, chérie
I don't wanna spend another day without you, girl
Sans toi chérie
Without you, girl
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
Pas un autre jour sans toi
Not another day without you
