Traducir a
Tem horas demais na noite
Too many hours in the night
cada segundo é sobre ela
Every second is about her
Cada pensamento está envolto em torno dela
Every thought is wrapped around her
pensamentos demais sob a luz
Too many feelings in the light
só preciso de uma nova distração
I just need a new distraction
e eu gosto do jeito que você dança
And I like the way you dancing
vou te entregar o que sobrou de mim
I′ll give you what's left to me
porque você parece que veio do paraíso
′Cause you feel so heavenly
eu não sei o que é melhor pra mim
I don't know what's best for me
mas talvez seja a hora
But maybe it′s time
preciso de um novo anjo
I need a new angel
o toque de outro alguém pra me salvar de mim mesmo
The touch of someone else to save me from myself
preciso de um novo anjo
I need a new angel
Um toque que nunca senti, amor, você não vê que
A touch I never felt, baby, can′t you tell that
cada vez que eu fecho meus olhos
Each time I close my eyes
ela está lá, enlouquecida
She's in there running wild
estou na esperança de que você a tire da minha cabeça
I′m hoping you get her out of my mind
preciso de um novo anjo
I need a new angel
preciso de um novo anjo
I need a new angel
acho que te vi nos meus sonhos
I think I saw you in my dreams
não sabia o que eu estive perdendo
Didn't know what I′ve been missing
Até você caminhar em uma visão
'Til you walked in like a vision
você me dá algo que está fora de alcance
You give me something out of reach
apenas continue o que você está fazendo
Just keep doing what you′re doing
Porque você me deixa louco quando você está dançando
'Cause you move me when you're moving
e eu preciso de um novo anjo
And I need a new angel
o toque de uma outra pessoa para me salvar de mim
A touch of someone else to save me from myself
preciso de um novo anjo (preciso de um novo anjo)
I need a new angel (I need a new angel)
Um toque que nunca senti, amor, você não vê que
A touch I never felt, baby, can′t you tell that
cada vez que eu fecho meus olhos
Each time I close my eyes
ela está lá, enlouquecida
She′s in there running wild
estou na esperança de que você a tire da minha cabeça
I'm hoping you get her out of my mind
preciso de um novo anjo
I need a new angel
preciso de um novo anjo
I need a new angel
quero te dar o que sobrou de mim
I′ll give you what's left of me
sobrou de mim
Left of me
porque você parece que veio do paraíso
′Cause you feel so heavenly
paraíso
Heavenly
vou te entregar o que sobrou de mim
I'll give you what′s left to me
porque você parece que veio do paraíso
'Cause you feel so heavenly
eu não sei o que é melhor pra mim
I don't know what′s best for me
mas talvez seja a hora
But maybe it′s time
preciso de um novo anjo
I need a new angel
o toque de uma outra pessoa para me salvar de mim
A touch of someone else to save me from myself
preciso de um novo anjo
I need a new angel
Um toque que nunca senti, amor, você não vê que
A touch I never felt, baby, can't you tell that
Toda vez que fecho meus olhos (olhos)
Each time I close my eyes (eyes)
Ela está lá enlouquecida (enlouquecida)
She′s in there running wild (wild)
Eu espero que você tire ela da minha mente (da minha mente)
I'm hoping you get her out of my mind (out of my mind)
preciso de um novo anjo (preciso de um novo anjo)
I need a new angel (I need a new angel)
preciso de um novo anjo
I need a new angel
anjo
Angel
