Put a Little Love on Me traducción al Francés

Niall Horan

Traducir a

On se bat, on plane en s'accrochant à l'amour
We fight, we get high holding on to love
Nous sommes descendus car rien ne nous retenait.
We came down ′cause there was nothing holding us
Est-ce mal de me demander encore où tu es ?
Is it wrong that I still wonder where you are?
Est-ce mal de ne pas encore connaître mon cœur ?
Is it wrong that I still don't know my heart?

Vous êtes sur votre 31 mais vous n'avez nulle part où aller ?
Are you all dressed up but with nowhere to go?
Tes larmes coulent-elles lorsque la lumière baisse ?
Are your tears falling down when the lights are low?
Encore un vendredi soir à essayer de monter un spectacle
Another Friday night tryna put on a show
Tu détestes le week-end parce que personne n'appelle ?
Do you hate the weekend ′cause nobody's calling?
J'ai encore tellement d'amour caché sous cette peau.
I've still got so much love hidden beneath this skin
Alors chérie
So darling

Donne-moi un peu d'amour
Put a little love on me
Et donne-moi un peu d'amour
And put a little love on me
Quand les lumières s'allument et qu'il n'y a plus d'ombres qui dansent
When the lights come up and there′s no shadows dancing
Je regarde autour de moi tandis que mon cœur s'effondre.
I look around as my heart is collapsing
Parce que tu es la seule dont j'ai besoin
′Cause you're the only one I need
Pour me témoigner un peu d'amour
To put a little love on me

Nous avons écrit et nous avons écrit
We wrote and we wrote
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mots
′Til there were no more words
Nous avons ri et nous avons pleuré.
We laughed and we cried
Jusqu'à ce que nous ayons vu le pire
Until we saw our worst
Est-ce mal de me demander encore où tu es ?
Is it wrong that I still wonder where you are?
Est-ce mal de ne pas encore connaître mon cœur ?
Is it wrong that I still don't know my heart?

Vous êtes sur votre 31 mais vous n'avez nulle part où aller ?
Are you all dressed up but with nowhere to go?
Tes larmes coulent-elles lorsque la lumière baisse ?
Are your tears falling down when the lights are low?
Encore un vendredi soir à essayer de monter un spectacle
Another Friday night tryna put on a show
Tu détestes le week-end parce que personne n'appelle ?
Do you hate the weekend ′cause nobody's calling?
J'ai encore tellement d'amour caché sous cette peau.
I′ve still got so much love hidden beneath this skin
Quelqu'un va-t-il faire quelque chose ?
Will someone

Donne-moi un peu d'amour, ouais
Put a little love on me, yeah
Donne-moi un peu d'amour
Put a little love on me
Quand les lumières s'allument et qu'il n'y a plus d'ombres qui dansent
When the lights come up and there's no shadow's dancing
Je regarde autour de moi tandis que mon cœur s'effondre.
I look around as my heart is collapsing
Parce que tu es la seule dont j'ai besoin
′Cause you′re the only one I need
Pour me témoigner un peu d'amour
To put a little love on me

La nuit dernière, je suis resté éveillé.
Last night I lay awake
Bloqués sur les choses que nous disons
Stuck on the things we say
Et quand je ferme les yeux, la première chose que je t'entends dire, c'est
And when I close my eyes, the first thing I hear you say is

Donne-moi un peu d'amour, ouais
Put a little love on me, yeah
Donne-moi un peu d'amour
Put a little love on me
Quand les lumières s'allument, nous sommes les seuls à danser.
When the lights come up, we're the only one′s dancing
Je regarde autour de moi et tu es là, à demander.
I look around and you're standing there asking
Tu dis que tu es le seul dont j'ai besoin.
You say, you′re the only one I need
Alors, donne-moi ton amour.
So put your love on me

Tu es le seul dont j'ai besoin
You're the only one I need
Donne-moi ton amour
Put your love on me

Desarrollado por musixmatch