Traducir a
Estou cansado de permanecer na fila de clubes que nunca entrarei
I′m through with standing in line to clubs I'll never get in
É como o final do nono, e eu nunca vou ganhar
It′s like the bottom of the ninth, and I'm never gonna win
Essa vida não se tornou o que eu esperava que fosse
This life hasn't turned out quite the way I want it to be
(Diga-me o que quer)
(Tell me what you want)
Quero uma casa novinha num episódio de Cribs
I want a brand new house on an episode of Cribs
E um banheiro que eu possa jogar baseball
And a bathroom I can play baseball in
E uma banheira tamanho família grande o suficiente para dez pessoas mais eu
And a king-size tub, big enough for ten plus me
(Uh, então do que você precisa?)
(Uh, so what you need?)
Vou precisar de um cartão de crédito sem limite
I′ll need a credit card that′s got no limit
E um grande jato preto com um quarto dentro
And a big black jet with a bedroom in it
Vou me juntar ao clube de milha alta a 37 mil metros
Gonna join the mile high club at 37,000 feet
(estive lá, fiz isso)
(Been there, done that)
Quero um novo ônibus de tour cheio de guitarras velhas
I want a new tour bus full of old guitars
Minha própria estrela na Avenida Hollywood
My own star on Hollywood Boulevard
Algum lugar entre Cher e James Dean esta bom pra mim
Somewhere between Cher and James Dean is fine for me
(Então como você vai fazer)
(So how you gonna do it?)
Vou trocar esta vida por fortuna e fama
I'm gonna trade this life for fortune and fame
Eu cortaria meu cabelo e mudaria meu nome
I′d even cut my hair and changed my name
Porque nós só queremos ser estrelas do rock
'Cause we all just wanna be big rockstars
E morar em casas no topo da colina dirigindo 15 carros
And live in hilltop houses, driving 15 cars
As garotas vêm facilmente e as drogas ficam baratas
The girls come easy, and the drugs come cheap
E continuaremos magros porque não comeremos
We′ll all stay skinny, 'cause we just won′t eat
E vamos nos divertir nos melhores bares
And we'll hang out in the coolest bars
No V.I.P com as estrelas de cinema
In the V.I.P. with the movie stars
Todo bom garimpeiro vai acabar lá
Every good gold digger's gonna wind up there
Cada coelhinha da Playboy com seu cabelo loiro e branqueado e bem
Every Playboy Bunny with her bleached blond hair and, well
Ei, Ei, eu quero ser uma estrela do rock
Hey, hey, I wanna be a rockstar
Hmm, hey, hey, eu quero ser uma estrela do rock
Hmm, hey, hey, I wanna be a rockstar
Quero ser como Elvis sem as costeletas
I wanna be great like Elvis without the tassels
Contratar oito guarda-costas que amam espancar babacas
Hire eight body guards that love to beat up assholes
Assinar alguns autógrafos para assim corre minhas refeições de graça
Sign a couple autographs, so I can eat my meals for free
(Vou ter a quesadilla, haha)
(I′ll have the quesadilla, haha!)
Eu vou vestir minha bunda com a moda mais recente
I′m gonna dress my ass with the latest fashion
Ganhar uma chave da porta da frente da Mansão Playboy
Get a front door key to the Playboy mansion
Vou namorar uma garota capa de revista que adore torrar meu dinheiro por mim
Gonna date a centerfold that loves to blow my money for me
(Então como você vai fazer)
(So how you gonna do it?)
Vou trocar esta vida por fortuna e fama
I'm gonna trade this life for fortune and fame
Eu cortaria meu cabelo e mudaria meu nome
I′d even cut my hair and changed my name
Porque nós só queremos ser estrelas do rock
'Cause we all just wanna be big rockstars
E morar em casas no topo da colina dirigindo 15 carros
And live in hilltop houses, driving 15 cars
As garotas vêm facilmente e as drogas ficam baratas
The girls come easy, and the drugs come cheap
E continuaremos magros porque não comeremos
We′ll all stay skinny, 'cause we just won′t eat
E vamos nos divertir nos melhores bares
And we'll hang out in the coolest bars
No V.I.P com as estrelas de cinema
In the V.I.P. with the movie stars
Todo bom garimpeiro vai acabar lá
Every good gold digger's gonna wind up there
Cada coelhinha da Playboy com seu cabelo loiro descolorido
Every Playboy Bunny with her bleached blond hair
E vamos nos esconder nos quarto privados
And we′ll hide out in the private rooms
Com o dicionário mais recente e Quem é Quem de Hoje
With the latest dictionary, and today′s who's who
Eles te darão qualquer coisa com aquele sorriso mal
They′ll get you anything with that evil smile
Todo mundo tem um traficante de drogas na discagem rápida, bem
Everybody's got a drug dealer on speed dial, well
Ei, Ei, eu quero ser uma estrela do rock
Hey, hey, I wanna be a rockstar
Eu vou cantar aquelas músicas que ofendem os sensores
I′m gonna sing those songs that offend the censors
Pegarei minhas pílulas em máquinas de distribuição
Gonna pop my pills from a Pez dispenser
Terei cantores escrevendo todas minhas músicas
I'll get washed-up singers writing all my songs
Lip sync 'eles todas as noites, então eu não entendo errado
Lip sync ′em every night, so I don't get 'em wrong
Bem, todos nós só queremos ser grandes estrelas do rock
Well, we all just wanna be big rockstars
E morar em casas no topo da colina dirigindo 15 carros
And live in hilltop houses, driving 15 cars
As garotas vêm facilmente e as drogas ficam baratas
The girls come easy, and the drugs come cheap
E continuaremos magros porque não comeremos
We′ll all stay skinny, ′cause we just won't eat
E vamos nos divertir nos melhores bares
And we′ll hang out in the coolest bars
No V.I.P com as estrelas de cinema
In the V.I.P. with the movie stars
Todo bom garimpeiro vai acabar lá
Every good gold digger's gonna wind up there
Cada coelhinha da Playboy com seu cabelo loiro descolorido
Every Playboy Bunny with her bleached blond hair
E vamos nos esconder nos quarto privados
And we′ll hide out in the private rooms
Com o dicionário mais recente e Quem é Quem de Hoje
With the latest dictionary, and today's who′s who
Eles te darão qualquer coisa com aquele sorriso mal
They'll get you anything with that evil smile
Todo mundo tem um traficante de drogas na discagem rápida, bem
Everybody's got a drug dealer on speed dial, well
Ei, Ei, eu quero ser uma estrela do rock
Hey, hey, I wanna be a rockstar
Hmm, hey, hey, eu quero ser uma estrela do rock
Hmm, hey, hey, I wanna be a rockstar
