Traducir a
Eles nunca vão me agradecer por abrir portas
They′ll never thank me for opening doors
Mas eles nem sequer agradeceram Jesus quando ele morreu na cruz
But they ain't even thank Jesus when he died on the cross
Porque seu espírito é ingrato
′Cause your spirit is ungrateful
Vadias são tão odiadoras, eu permaneço parada
Bitches is so hateful, I remain a staple
Minha carreira foi a marca rosa
My career's been the pinkprint
Quando eu reformar diga-os para pensar rosa
When I retire, tell 'em think pink
Sexta-feira Rosa é a marca
Pink Friday is the imprint
E essas vadias são básicas, instinto
And these bitches basic, instinct
Oh merd@, meu comercial começou
Oh shit, my commercial′s on
Eu realmente transei com músicas comerciais?
Did I really body bitches with commercial songs?
Eu realmente profetizei tudo o que faço?
Did I really prophecy every thing I do?
Mas antes de prosseguir deixe-me agradecer minha equipe
But before I continue, let me thank my crew
Então isso foi Young Wayne, Mack Maine, Baby e Slim veio
So that was Young Wayne, Mack Maine, Baby and Slim came
Tezz e EI me disseram que não seria em vão
Tezz and EI told me it wouldn′t be in vain
Porque antes de eu assinar, eu poderia ter enlouquecido
'Cause prior to me signing, I could′ve went insane
E mesmo agora eu penso, eu realmente quero essa fama?
And even now I think, "Do I really want this fame?"
Deixe-me levantar e ir, 700 para ir ao exterior para um show
Let me get up and go, 700 to go overseas for a show
Todo mundo fica quieto quando estou começando o show
Everybody get quiet when I'm starting the show
Cara, eu estou criando esses artistas e estou começando a mostrar
Man, I′m birthing these artists and I'm starting to show
Eu sinto livre, eu sinto a liberdade
I feel free, I feel freedom
Porque estão bravos? Vocês deveriam vê-los
Why they mad? You should see them
Queime um cigarro porque está louco aqui
Burn an L ′cause it's crazy in here
Louco aqui, Louco aqui
Crazy in here, crazy in here
Eu sinto livre, eu sinto a liberdade
I feel free, I feel freedom
Porque estão bravos? Vocês deveriam vê-los
Why they mad? You should see them
Queime um cigarro porque está louco aqui
Burn an L 'cause it′s crazy in here
Louco aqui, Louco aqui
Crazy in here, crazy in here
Com quem eu quero trabalhar? Ninguém! 99% deles não são ninguém
Who I wanna work with? Nobody! 99% of them is nobody
Cadelas agindo como se estivessem arrasando, OK
Bitches acting like they killing shit, OK
Quando eu checo as armas dessas vadias, sem corpos
When I check these bitches guns, no bodies
Esses manos são falsos e oportunistas
These niggas is fake fucks and opportunists
Manos gastam até os últimos trocados para dizer que conseguiram tudo fácil
Niggas spend they last dime to say the copped the soonest
Por que esses manos estão indo à falência para obter sua aprovação?
Why these niggas going broke to get your approval?
Em breve, eles voltarão ao miojo
Pretty soon, they′ll be back up on them Ramen Noodles
B-B-B-bíblia, Queen é o título
B-B-B-bible, Queen is the title
E se você é meu rival, isso significa que você é suicida
And if you are my rival, then that means you're suicidal
E se você tá na boate então é um recital da Young Money
And if you in the club, then it′s a Young Money recital
Eu sou tão vital, estou ocupada, nunca ociosa
I'm just that vital, I′m busy, never idle
Eu sou seu ídolo, eu sou seu ídolo, eu sou seu ídolo
I'm ya idol, I′m ya idol, I'm ya mothafuckin' idol
Pink Friday na Macy's, tangas e alguns pastéis
Pink Friday in Macy′s, thongs and some pasties
(Ei, que outro perfume rapper feminino está aqui? Porque eu devo ter perdido)
(Yo, what other female rapper perfume in here? ′Cause I must've missed it)
12 milhões para chutar meus pés, prepare-se, este é o Re-up
12 milli to kick my feet up, get ready this is the Re-up
Eu sinto livre, eu sinto a liberdade
I feel free, I feel freedom
Porque estão bravos? Vocês deveriam vê-los
Why they mad? You should see them
Queime um cigarro porque está louco aqui
Burn an L ′cause it's crazy in here
Louco aqui, Louco aqui
Crazy in here, crazy in here
Eu sinto livre, eu sinto a liberdade
I feel free, I feel freedom
Porque estão bravos? Vocês deveriam vê-los
Why they mad? You should see them
Queime um cigarro porque está louco aqui
Burn an L ′cause it's crazy in here
Louco aqui, Louco aqui
Crazy in here, crazy in here
Espelho, espelho, você não vai perceber? Eu só tenho que decidir
Mirror, mirror, won′t you realize? I just have to decide
Do que você está se escondendo? Do que você está se escondendo?
What you hiding from? What you hiding from?
Espelho, espelho, você não vai perceber? Eu só tenho que decidir
Mirror, mirror, won't you realize? I just have to decide
Do que você está se escondendo? Do que você está se escondendo?
What you hiding from? What you hiding from?
Escondendo, querido
Hiding, baby
Você, você daria seu
Would you, would you, give your
Você, você daria seu
Would you, would you, give your
Quanto você, quanto você daria por você mesmo
Would you, would you, give your all for yours?
Você, você daria seu
Would you, would you, give your
Você, você daria seu
Would you, would you, give your
Quanto você, quanto você daria por você mesmo
Would you, would you, give your all for yours?
Eu sinto livre, eu sinto a liberdade
I feel free, I feel freedom
Porque estão bravos? Vocês deveriam vê-los
Why they mad? You should see them
Queime um cigarro porque está louco aqui
Burn an L 'cause it′s crazy in here
Louco aqui, Louco aqui
Crazy in here, crazy in here
Eu sinto livre, eu sinto a liberdade
I feel free, I feel freedom
Porque estão bravos? Vocês deveriam vê-los
Why they mad? You should see them
Queime um cigarro porque está louco aqui
Burn an L ′cause it's crazy in here
Louco aqui, Louco aqui
Crazy in here, crazy in here
Está uma loucura aqui
It′s crazy in here
