Traducir a
Je suis la merde sans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
I′m the shit with no makeup, don't have to curl my hair up
Ans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Les vrais patrons se lèvent, les femmes lèvent les mains et disent
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Je sais que je suis mignon, je sais que je suis génial
"I know I'm cute, I know I'm fly
Tu me demandes pourquoi? Parce que je sui une vraie merde!"
You ask me why? ′Cause I′m the shit!"
Sans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
With no makeup, don't have to curl my hair up
Ans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Les vrais patrons se lèvent, les femmes lèvent les mains et disent
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Je sais que je suis mignon, je sais que je suis génial
"I know I'm cute, I know I′m fly
Tu me demandes pourquoi? Parce que je sui une vraie merde!"
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Battez-les comme s'ils en avaient volé, battez-les comme s'ils en avaient volé
Beat 'em like they stole some, beat 'em like they stole some
Tout ce butin ici les fait rêver, laisse-moi en tenir un peu
All this booty here got ′em dreaming, lemme hold some
Laisse-moi, laisse-moi entendre ce garçon, laisse-moi, laisse-moi porter ce garçon
Let me, let me hear that boy, let me, let me wear that boy
Laisse-moi prendre la voiture la plus chère et laisse-moi conduire ce garçon
Let me get the most expensive car, and let me steer that boy
De très gros seins, fermez toutes les villes
Real big pretty titty, shut down every city
Si tu veux le petit chaton, tu dois me prendre la clé
If you want the kid kitty, gotta get the key from me
Tout est neuf, plus paye-moi le loyer
All new everything, plus pay the rent for me
Si nous sommes dans le désert, les négros montent la tente pour moi
If we in the wilderness, niggas pitch the tent for me
Une tente pour moi, une tente pour moi, fais-moi un corps
Tent for me, tent for me, get me bodied
Cheveux longs, pas de maquillage, je fais du Pilates
Long hair, no makeup, doing pilates
Ces négros ne marchent pas sur mes foutus Zanottis
Those niggas don′t step on my damn Zanottis
Toutes ces salopes sont mes fils, mais qui est le papa?
All them bitches my sons but who's the Daddy?
J'obtiens mon diplôme avec mention, je joue, 'Need O'Connor
I graduate with honors, I ball, ′Nead O'Connor
J'ai fait un Freestyle, puis j'ai reçu un cri d'Obama
I did a freestyle, then I got a shout out from Obama
Oui, oui, je suis malade, je vais tuer
Yes, yes, I am ill, I go in for the kill
Les putes sont mes fils, la contraception, je prends la pilule
Hoes is my sons, birth control, I am on the pill
Qu'est-ce que je dois faire? Qu'est-ce que je dois leur faire?
What I gotta do? What I gotta do to ′em?
Entrez dans le club, tout le monde les aime?
Step up in the club, everybody like who them?
Les filles, les filles, moi et mes filles
Girls, girls, me and my girls
Qu'est-ce que tu as fait? J'ai besoin de quelques références
What you done did? I need some referrals
Les fils de pute savent que je suis une vraie merde
Motherfuckers know I'm the shit, legit
Et si un fils de pute ne le fait pas, il peut me sucer la bite
And if a motherfucker don′t, he can suck my dick
Je leur dis, "Tous les autres sont mon opposé!"
I tell 'em, "Everybody else is my opposite!"
Je les mets dans le jeu, je leur donne cinq pour cent
I put 'em on the game, give ′em five percent
Je suis la merde sans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
I′m the shit with no makeup, don't have to curl my hair up
Ans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Les vrais patrons se lèvent, les femmes lèvent les mains et disent
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Je sais que je suis mignon, je sais que je suis génial
"I know I'm cute, I know I′m fly
Tu me demandes pourquoi? Parce que je sui une vraie merde!"
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Sans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
With no makeup, don't have to curl my hair up
Ans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
All this booty here mine, I'm a dollar worth a dime
Les vrais patrons se lèvent, les femmes lèvent les mains et disent
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Je sais que je suis mignon, je sais que je suis génial
"I know I′m cute, I know I′m fly
Tu me demandes pourquoi? Parce que je sui une vraie merde!"
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Je suis vraiment célèbre, j'ai un anus célèbre
I'm like really famous, I got a famous anus
Non, pas Famous Amos, toute cette célébrité est odieuse
No, not Famous Amos, all this fame is heinous
Laisse-moi, laisse-moi entendre ce garçon, laisse-moi, laisse-moi porter ce garçon
Lemme, lemme hear that boy, lemme, lemme wear that boy
Tout cet argent rentre, mais je ne le partage jamais, mon garçon
All this money coming in, but I never share that, boy
Pas de rouge à lèvres, ni de cils cependant
No lipstick, no lashes though
Mais j'ai un très gros cliquet, quand même
But I got a real big ol′ ratchet, though
J'ai dit mec, yo mec, tu es un gros paquet de fric
I said dude, yo dude, you packing dough
Il a dit qu'il voulait une bonne box comme Pacquiao
He said he want a good box like Pacquiao
J'ai dit, "Eh bien, je m'appelle Nicki et je suis ravie de te rencontrer"
I said, "Well, my name Nicki and it's nice to meet you"
Si tu veux vraiment savoir, je vais te donner ma procédure
If you really wanna know, I′ll give you my procedure
J'ai toute une bande de jolies filles dans ma clique
Got a whole bunch of pretty gang in my clique
Et nous recherchons des joueurs, alopécie
And we lookin' for some ballers, alopecia
Je déteste les négros cinglés, je devrais vraiment gifler les négros
I hate wack niggas, I should really slap niggas
Ces négros tripent quand je les mets sur la carte, négros
These niggas trippin' when I put ′em on the map niggas
Comment vas-tu briser ça? Comment vas-tu faire semblant?
How you gon′ break that? How you gon' fake that?
Je ne suis à aucune mariage, mais toutes mes filles sont très bien nées
Ain′t at no wedding but all my girls cake high
Tu dors sur moi, mais pas de matelas
Sleeping on me, no mattress though
Je vais brûler le beat, mais pas d'allumettes
I'm a burn the beat down, no matches though
Non, ils ne peuvent pas suivre? Ils sont lents à la mélasse
No, they can′t keep up? They molasses slow
Je suis la meilleure garce de Queens, avec le cash flow
I'm the greatest Queens bitch, with the cashes flow
Tu me regardes comme si c'était ma faute
Looking at me like it′s my fault
J'essaie de prendre des photos furtives avec mon iPhone
Trying to take sneak pictures with they iPhone
J'aime les chiennes indépendants comme le 4 juillet
I like independent bitches like July 4th
C'est pour ça que le jeune Harriet est morte
Now that's what young Harriet died for
Je suis la merde sans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
I'm the shit with no makeup, don′t have to curl my hair up
Ans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Les vrais patrons se lèvent, les femmes lèvent les mains et disent
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Je sais que je suis mignon, je sais que je suis génial
"I know I'm cute, I know I′m fly
Tu me demandes pourquoi? Parce que je sui une vraie merde!"
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Sans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
With no makeup, don't have to curl my hair up
Ans maquillage, je n'ai pas besoin de boucler mes cheveux
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Les vrais patrons se lèvent, les femmes lèvent les mains et disent
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Je sais que je suis mignon, je sais que je suis génial
"I know I'm cute, I know I'm fly
Tu me demandes pourquoi? Parce que je sui une vraie merde!"
You ask me why? ′Cause I′m the shit!"
