Traducir a
Eu sou incrível mesmo sem maquiagem, não preciso enrolar o cabelo.
I′m the shit with no makeup, don't have to curl my hair up
Todo esse espólio aqui é meu, eu valho um dólar por dez centavos.
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Chefes de verdade, levantem-se, mulheres, levantem as mãos e digam
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Eu sei que sou fofa, eu sei que sou estilosa
"I know I'm cute, I know I'm fly
Você me pergunta por quê? Porque eu sou o máximo!
You ask me why? ′Cause I′m the shit!"
Sem maquiagem, não preciso enrolar o cabelo.
With no makeup, don't have to curl my hair up
Todo esse espólio aqui é meu, eu valho um dólar por dez centavos.
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Chefes de verdade, levantem-se, mulheres, levantem as mãos e digam
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Eu sei que sou fofa, eu sei que sou estilosa
"I know I'm cute, I know I′m fly
Você me pergunta por quê? Porque eu sou o máximo!
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Bata neles como se tivessem roubado, bata neles como se tivessem roubado
Beat 'em like they stole some, beat 'em like they stole some
Toda essa gostosura aqui os deixa sonhando, deixa eu segurar um pouco
All this booty here got ′em dreaming, lemme hold some
Deixa-me, deixa-me ouvir aquele garoto, deixa-me, deixa-me vestir aquele garoto
Let me, let me hear that boy, let me, let me wear that boy
Deixa eu pegar o carro mais caro e deixa eu dirigir aquele garoto.
Let me get the most expensive car, and let me steer that boy
Peitões enormes e lindos, paralisam todas as cidades.
Real big pretty titty, shut down every city
Se você quer o gatinho, precisa pegar a chave comigo.
If you want the kid kitty, gotta get the key from me
Tudo novo, e ainda paga o aluguel para mim.
All new everything, plus pay the rent for me
Se estivermos no meio do mato, manos, montem a barraca pra mim.
If we in the wilderness, niggas pitch the tent for me
Barraca pra mim, barraca pra mim, me deixa todo arrebentado
Tent for me, tent for me, get me bodied
Cabelo comprido, sem maquiagem, fazendo pilates.
Long hair, no makeup, doing pilates
Esses caras não pisam nos meus Zanottis, caramba!
Those niggas don′t step on my damn Zanottis
Todas essas vadias são meus filhos, mas quem é o pai?
All them bitches my sons but who's the Daddy?
Eu me formo com honras, eu jogo basquete, 'Nead O'Connor
I graduate with honors, I ball, ′Nead O'Connor
Eu fiz um freestyle e depois recebi uma mensagem do Obama.
I did a freestyle, then I got a shout out from Obama
Sim, sim, estou doente, vou para o ataque.
Yes, yes, I am ill, I go in for the kill
Hoes são meus filhos, controle de natalidade, eu tomo a pílula
Hoes is my sons, birth control, I am on the pill
O que eu tenho que fazer? O que eu tenho que fazer com eles?
What I gotta do? What I gotta do to ′em?
Chegando na balada, todo mundo pergunta: "Quem são eles?"
Step up in the club, everybody like who them?
Meninas, meninas, eu e minhas meninas
Girls, girls, me and my girls
O que você fez? Preciso de algumas indicações.
What you done did? I need some referrals
Esses filhos da puta sabem que eu sou foda, de verdade.
Motherfuckers know I'm the shit, legit
E se o filho da puta não fizer isso, que chupe meu pau.
And if a motherfucker don′t, he can suck my dick
Eu digo a eles: "Todos os outros são o meu oposto!"
I tell 'em, "Everybody else is my opposite!"
Eu os coloco no jogo, dou a eles cinco por cento.
I put 'em on the game, give ′em five percent
Eu sou incrível mesmo sem maquiagem, não preciso enrolar o cabelo.
I′m the shit with no makeup, don't have to curl my hair up
Todo esse espólio aqui é meu, eu valho um dólar por dez centavos.
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Chefes de verdade, levantem-se, mulheres, levantem as mãos e digam
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Eu sei que sou fofa, eu sei que sou estilosa
"I know I'm cute, I know I′m fly
Você me pergunta por quê? Porque eu sou o máximo!
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Sem maquiagem, não preciso enrolar o cabelo.
With no makeup, don't have to curl my hair up
Todo esse espólio aqui é meu, eu valho um dólar por dez centavos.
All this booty here mine, I'm a dollar worth a dime
Chefes de verdade, levantem-se, mulheres, levantem as mãos e digam
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Eu sei que sou fofa, eu sei que sou estilosa
"I know I′m cute, I know I′m fly
Você me pergunta por quê? Porque eu sou o máximo!
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Eu sou muito famoso, tenho um ânus famoso.
I'm like really famous, I got a famous anus
Não, não o famoso Amos, toda essa fama é abominável.
No, not Famous Amos, all this fame is heinous
Deixa eu, deixa eu ouvir esse garoto, deixa eu, deixa eu vestir esse garoto
Lemme, lemme hear that boy, lemme, lemme wear that boy
Todo esse dinheiro entrando, mas eu nunca divido isso com ninguém, garoto.
All this money coming in, but I never share that, boy
Sem batom, sem cílios postiços.
No lipstick, no lashes though
Mas eu tenho uma chave de catraca bem grande.
But I got a real big ol′ ratchet, though
Eu disse, cara, ei cara, você tá cheio de grana
I said dude, yo dude, you packing dough
Ele disse que queria um bom boxeador como o Pacquiao.
He said he want a good box like Pacquiao
Eu disse: "Bem, meu nome é Nicki e é um prazer conhecê-lo(a)".
I said, "Well, my name Nicki and it's nice to meet you"
Se você realmente quer saber, vou lhe explicar o procedimento.
If you really wanna know, I′ll give you my procedure
Tenho um monte de gatas bonitas na minha turma.
Got a whole bunch of pretty gang in my clique
E estamos procurando por alguns jogadores de basquete, alopecia
And we lookin' for some ballers, alopecia
Odeio caras fracotes, devia mesmo dar uns tapas neles.
I hate wack niggas, I should really slap niggas
Esses caras ficam putos quando eu coloco eles no mapa.
These niggas trippin' when I put ′em on the map niggas
Como você vai quebrar isso? Como você vai fingir isso?
How you gon′ break that? How you gon' fake that?
Não estou em nenhum casamento, mas todas as minhas amigas estão chapadas de bolo.
Ain′t at no wedding but all my girls cake high
Dormindo em cima de mim, mas sem colchão.
Sleeping on me, no mattress though
Eu vou queimar a surra, mas sem fósforos.
I'm a burn the beat down, no matches though
Não, eles não conseguem acompanhar? Eles são muito lentos.
No, they can′t keep up? They molasses slow
Eu sou a maior vadia do Queens, com a grana jorrando.
I'm the greatest Queens bitch, with the cashes flow
Me olhando como se a culpa fosse minha.
Looking at me like it′s my fault
Tentando tirar fotos escondidas com o iPhone.
Trying to take sneak pictures with they iPhone
Eu gosto de mulheres independentes como o 4 de julho.
I like independent bitches like July 4th
Foi por isso que a jovem Harriet morreu.
Now that's what young Harriet died for
Eu sou incrível mesmo sem maquiagem, não preciso enrolar o cabelo.
I'm the shit with no makeup, don′t have to curl my hair up
Todo esse espólio aqui é meu, eu valho um dólar por dez centavos.
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Chefes de verdade, levantem-se, mulheres, levantem as mãos e digam
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Eu sei que sou fofa, eu sei que sou estilosa
"I know I'm cute, I know I′m fly
Você me pergunta por quê? Porque eu sou o máximo!
You ask me why? 'Cause I′m the shit!"
Sem maquiagem, não preciso enrolar o cabelo.
With no makeup, don't have to curl my hair up
Todo esse espólio aqui é meu, eu valho um dólar por dez centavos.
All this booty here mine, I′m a dollar worth a dime
Chefes de verdade, levantem-se, mulheres, levantem as mãos e digam
Real bosses stand up, ladies throw your hands up and say
"Eu sei que sou fofa, eu sei que sou estilosa
"I know I'm cute, I know I'm fly
Você me pergunta por quê? Porque eu sou o máximo!
You ask me why? ′Cause I′m the shit!"
