Itty Bitty Piggy traducción al Francés

Nicki Minaj

Traducir a

Les Aphilliates, mec, fais gaffe.
The Aphilliates nigga, pay attention
Yo, yo, yo, ces cons ont la trouille, quoi de neuf mec ? (Trap-Holics)
Yo, yo, yo, these suckers is scared, what up man? (Trap-Holics)
Vous savez, je n'ai pas vraiment besoin d'être présenté, et tout ça (on se la coule douce).
You know, I′on really need no introduction, and all that (we taking it easy)
Vous savez déjà de quoi il s'agit, mec, big up à Nicki Minaj, mec
Y'all already know what it is, man, shout-out to Nicki Minaj, man
Nous faisons cela cette année, vous le savez déjà.
We do this, this year, you already know
Maquillage gratuit, mixtapes et tout ça, vous savez comment on s'y prend.
Free makeup, mixtapes, and all that, you know how we give it up
Ça m'a fait crier dans l'avion, mec, écoute-moi bien, mec
Got me yellin′ on a plane, man, listen up, man

Ay-yo, j'étais dans l'avion avec Dwayne (yo)
Ay-yo, I was on the plane with Dwayne (yo)
Vous pouvez m'appeler Whitley, je vais à Hillman
You could call me Whitley, I go to Hillman
Écoute, je suis le plus dur à cuire de l'école, le plus dur à cuire du jeu
Listen, I'm the baddest in the school, the baddest in the game
Excusez-moi, chérie, mais personne n'est sur ma voie.
Excuse me, honey, but nobody's in my lane

Quand tu étais à New York, tu baisais les Yankees
When you was in New York, you was fucking the Yankee
Je jouais avec les bases, je lançais le Frankie
I was fucking with base, I was pitching the Frankie
Ces pétasses sont tellement grincheuses, donnez-leur un mouchoir.
These bitches so cranky, give them a hankie
Maman, j'ai froid, donne-moi ma couverture.
M-mommy, I′m cold, give me my blankie

Oh, oh, d'accord, d'accord, oh, oh, vacances
Whoa, whoa, okay, okay, whoa, whoa, Holiday
Attendez, attendez, attendez, Holiday !
Wait, hold on, hold on, Holiday!
Tu ne peux pas leur donner ça sec comme ça.
You can′t give it to 'em dry like that
Faut d'abord mouiller ça, mec, allez !
You gotta get that shit wet first, nigga, like, come on now!
Faut les préparer à ce genre de trucs (je te comprends !)
You gotta prep them for shit like that (I got you!)
Ils ne peuvent pas simplement prendre ça comme ça, directement du haut de la pile.
They can′t just get that shit right off the top
Genre, faut ramener ça.
Like, you gotta bring that shit back
Ramenez-nous ce truc ! (Allez !)
Bring that shit the fuck back! (Let's go!)

période des fêtes
Holiday season
Ah, je pense que nous avons attiré votre attention maintenant, n'est-ce pas ?
Ay, I think we got your attention by now, right?
période des fêtes
Holiday season
Nicki Minaj, DJ Holiday (fêtes de fin d'année, mec)
Nicki Minaj, DJ Holiday (holiday season, nigga)
(Un petit coucou à Nicki Minaj)
(Shout-out to Nicki Minaj)
Mme Entertainment, salue les Trap-A-Holics (Trap-A-Holic, salope)
Ms. Entertainment, shouts out Trap-A-Holics (Trap-A-Holic, bitch)
On travaille, allez Nicki !
We workin′, let's go Nicki!

Ouais, ouais, yo, yo
Uh-huh, uh-huh, yo, ay-yo
J'étais dans l'avion avec Dwayne
I was on the plane with Dwayne
Vous pouvez m'appeler Whitley, je vais à Hillman
You can call me Whitley, I go to Hillman
Écoute, je suis le plus dur à cuire de l'école, le plus dur à cuire du jeu
Listen, I′m the baddest in the school, the baddest in the game
Excusez-moi, chérie, mais personne n'est sur ma voie.
Excuse me, honey, but nobody's in my lane

Quand tu étais à New York, tu baisais les Yankees
When you was in New York, you was fucking the Yankee
Je jouais avec les bases, je lançais le Frankie
I was fucking with base, I was pitching the Frankie
Ces pétasses sont tellement grincheuses, donnez-leur un mouchoir.
These bitches so cranky, give them a hankie
Maman, j'ai froid, donne-moi ma couverture.
M-mommy, I'm cold, give me my blankie

Plus rapide qu'un cerf-volant, je vole plus haut que Raiponce.
Flyer than a kite, I get higher than Rapunzel
Gardez Blanche-Neige, je pourrais l'acheter en lot.
Keep the Snow White, I could buy it by the bundle
Rehaussez vos biscuits avant qu'ils ne s'effritent.
Step your cookies up ′fore they crumble
Ne faites pas comme les Cardinals et ne ratez pas votre coup (raté).
Don′t be acting like the Cardinals and gon' fumble (fumble)

Parce que je suis un Steeler, tout juste sorti du concessionnaire
′Cause I'm a Steeler, fresh up out the dealer
Tous les dealers vont la sentir
All the dope boys gon′ feel her
Je suis tellement malade, j'ai besoin d'un guérisseur
Flow so sick, I need a healer
Putain, c'est quoi mon correcteur MAC ?
Fuck is my MAC concealer?
Je serai dehors dans le Queens à l'arrière de quatre-
I be out in Queens on the back of four-
Ouah-ouah-ouah-ouah-ouah-ouah, les amis, je suis quelqu'un d'important
Whee-whee-whee-whee-whee-whee-wheelers, I'm a big deal
C'est pour ça que j'ai plus de succès qu'une queue de cochon
That′s why I get more head than a pigtail
Mets de la sauce ranch, j'ai une fringale.
Put some ranch out, I'm getting the munchies
Je crois que je vais prendre une rappeuse en entrée.
I think I'll have a rap bitch for my entrée

Parce qu'ils croient pouvoir cracher, cirer mes chaussures
′Cause they be thinking they can spit, spit-shine my shoes
Tu sais que j'ai une bombe, laisse-moi te signer les seins
You know I keep a bad bitch, let me sign your boobs
Je suis le seul à sauter, comme un kangourou.
I′m the only thing hopping, like a kangaroo
Je veux dire, la seule chose qui pétille, comme une canette de bière.
I mean the only thing popping, like a can of brew
Écoute, tu devrais acheter un 16, parce que j'écris bien.
Listen, you should buy a 16, 'cause I write it good
Ce 808 ouaf-ouaf, parce que je le maîtrise bien
That 808 woof-woof, ′cause I ride it good
Et les meufs ne trouvent pas leur mec, parce que je le chevauche bien
And bitches can't find they man, ′cause I ride it good
Je suis le loup, où est le Petit Chaperon rouge ?
I'm the wolf, where is Little Red-a Riding Hood?

Maintenant, si vous voyez un tout petit cochon sur le marché
Now, if you see a itty-bitty piggy in the market
Donne à cette salope un quart de dollar et une voiture, dis-lui : Gare-la.
Give that bitch a quarter and a car, tell her, "Park it"
Je ne baise pas avec les porcs, comme "As-salamu alaykum"
I′on fuck with pigs, like "As-salamu alaykum"
Je les ai mis dans un champ, j'ai laissé Oscar Mayer les cuire
I put 'em in a field, I let Oscar Mayer bake 'em

Et si vous voyez un tout petit cochon au marché
And if you see a itty-bitty piggy in the market
Donne à cette salope un quart de dollar et une voiture, dis-lui : Gare-la.
Give that bitch a quarter and a car, tell her, "Park it"
Je ne baise pas avec les porcs, comme "As-salamu alaykum"
I′on fuck with pigs, like "As-salamu alaykum"
Je les ai mis dans un champ et j'ai laissé Oscar Mayer les cuire, salopes (période des fêtes)
I put ′em in a field and I let Oscar Mayer bake 'em, bitches (holiday season)

C'est comme si j'avais anéanti à moi seul, tu vois, toutes les rappeuses de la salle.
It′s like I just single-handedly annihilated, you know, every rap bitch in the building
Genre, genre, je suis Nicki Minaj, Nicki Lewinsky
Like, like, I'm Nicki Minaj, Nicki Lewinsky
Nicki la Ninja, Nicki la Boss, Nicki la Barbie Harajuku
Nicki the Ninja, Nicki the Boss, Nicki the Harajuku Barbie
Franchement, je ne comprends même plus pourquoi vous vous embêtez à ce stade.
Like, I mean, I don′t even know why you girls bother at this point
Laissez tomber, c'est moi !
Like, give it up, it's me!
J'ai gagné ! Tu as perdu, hahaha
I win! You lose, hahaha
Oh, merde ! Hahaha, yo
Oh, shit! Hahaha, yo

Je suis une garce, je suis une, je suis une garce
I′m a bad bitch, I'm a, I'm a bad bitch
Maintenant, je suis une garce, je suis une, je suis une garce
Now, I′m a bad bitch, I′m a, I'm a bad bitch
Je suis une bad bitch, je suis une, je suis une bad bitch, haha
I′m a bad bitch, I'm a, I′m a bad bitch, haha
Je suis une garce, je suis une, je suis une garce
I'm a bad bitch, I′m a, I'm a bad bitch

Hahaha
Hahaha
Je te l'ai dit, je te l'ai déjà dit.
I told you, I told you before
Je vous avais dit que vous alliez devoir choisir mes fruits.
I told you y'all gon′ have to pick my fruit out
Écoutez, en plus de choisir mes fruits
Now listen, in addition to picking my fruit out
Je veux que vous commenciez tous à aller dans les boutiques
I want y′all to start going to the boutiques
Vous voyez ce que je veux dire ?
You know what I'm saying?
Trouve-moi des trucs de dingue, trouve-moi des trucs de fou !
Get some, get some, get some crazy shit for me
Je veux, je veux, tu sais, du léopard, et, tu vois ?
I want, I want, you know, leopard-skin, and, you know?
Je veux, je veux tous ces trucs de dingue en peau de lézard, genre, tu vois ?
I want, I want all that crazy lizard-skin shit, like, you know?
Assurez-vous que vous pouvez être mon personal shopper !
Make sure you-, you can be my personal shopper!
Hahaha, oh là là ! Whoo !
Hahaha, ay-yo! Whoo!

Ouais, ouais, ouais, ouais
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh

Desarrollado por musixmatch