Traducir a
Os Afiliados, mano, presta atenção
The Aphilliates nigga, pay attention
E aí, e aí, e aí, esses caras estão com medo, qual é a boa, mano? (Trap-Holics)
Yo, yo, yo, these suckers is scared, what up man? (Trap-Holics)
Sabe, eu realmente não preciso de apresentações, e tudo mais (estamos relaxando).
You know, I′on really need no introduction, and all that (we taking it easy)
Vocês já sabem qual é, cara, um salve para a Nicki Minaj, cara.
Y'all already know what it is, man, shout-out to Nicki Minaj, man
Nós faremos isso, este ano, você já sabe.
We do this, this year, you already know
Maquiagem grátis, mixtapes e tudo mais, você sabe como a gente dá de graça.
Free makeup, mixtapes, and all that, you know how we give it up
Me fez gritar no avião, cara, escuta aqui, cara
Got me yellin′ on a plane, man, listen up, man
Ei, eu estava no avião com o Dwayne (yo)
Ay-yo, I was on the plane with Dwayne (yo)
Você pode me chamar de Whitley, eu estudo em Hillman.
You could call me Whitley, I go to Hillman
Escuta, eu sou o melhor da escola, o melhor do jogo.
Listen, I'm the baddest in the school, the baddest in the game
Com licença, querida, mas não tem ninguém na minha faixa.
Excuse me, honey, but nobody's in my lane
Quando você estava em Nova York, você estava transando com o Yankee.
When you was in New York, you was fucking the Yankee
Eu estava brincando com o baixo, eu estava lançando o Frankie
I was fucking with base, I was pitching the Frankie
Essas vadias estão tão irritadas, dê a elas um lenço.
These bitches so cranky, give them a hankie
Mamãe, estou com frio, me dá meu cobertorzinho.
M-mommy, I′m cold, give me my blankie
Uau, uau, ok, ok, uau, uau, feriado
Whoa, whoa, okay, okay, whoa, whoa, Holiday
Espere, um momento, um momento, feriado!
Wait, hold on, hold on, Holiday!
Você não pode dar a eles sem nada assim.
You can′t give it to 'em dry like that
Primeiro você tem que molhar essa merda, mano, tipo, vamos lá!
You gotta get that shit wet first, nigga, like, come on now!
Você precisa prepará-los para coisas assim (Pode deixar comigo!)
You gotta prep them for shit like that (I got you!)
Eles não podem simplesmente tirar essa merda de cara.
They can′t just get that shit right off the top
Tipo, você tem que trazer essa merda de volta.
Like, you gotta bring that shit back
Tragam essa merda de volta! (Vamos lá!)
Bring that shit the fuck back! (Let's go!)
Temporada de férias
Holiday season
Ei, acho que já temos a sua atenção, certo?
Ay, I think we got your attention by now, right?
Temporada de férias
Holiday season
Nicki Minaj, DJ Holiday (época de festas, mano)
Nicki Minaj, DJ Holiday (holiday season, nigga)
(Um salve para Nicki Minaj)
(Shout-out to Nicki Minaj)
Sra. Entertainment, um salve para Trap-A-Holics (Trap-A-Holic, vadia)
Ms. Entertainment, shouts out Trap-A-Holics (Trap-A-Holic, bitch)
Estamos trabalhando, vamos lá Nicki!
We workin′, let's go Nicki!
Uh-huh, uh-huh, ei, ei
Uh-huh, uh-huh, yo, ay-yo
Eu estava no avião com Dwayne.
I was on the plane with Dwayne
Pode me chamar de Whitley, eu estudo em Hillman.
You can call me Whitley, I go to Hillman
Escuta, eu sou o melhor da escola, o melhor do jogo.
Listen, I′m the baddest in the school, the baddest in the game
Com licença, querida, mas não tem ninguém na minha faixa.
Excuse me, honey, but nobody's in my lane
Quando você estava em Nova York, você estava transando com o Yankee.
When you was in New York, you was fucking the Yankee
Eu estava brincando com o baixo, eu estava lançando o Frankie
I was fucking with base, I was pitching the Frankie
Essas vadias estão tão irritadas, dê a elas um lenço.
These bitches so cranky, give them a hankie
Mamãe, estou com frio, me dá meu cobertorzinho.
M-mommy, I'm cold, give me my blankie
Mais voador que uma pipa, eu voo mais alto que a Rapunzel.
Flyer than a kite, I get higher than Rapunzel
Fique com a Branca de Neve, eu poderia comprar várias.
Keep the Snow White, I could buy it by the bundle
Melhore seus biscoitos antes que eles se desfaçam.
Step your cookies up ′fore they crumble
Não aja como os Cardinals e não vá cometer um erro (erro).
Don′t be acting like the Cardinals and gon' fumble (fumble)
Porque eu sou um Steeler, recém-saído da concessionária.
′Cause I'm a Steeler, fresh up out the dealer
Todos os traficantes vão sentir a presença dela.
All the dope boys gon′ feel her
O flow está tão doentio que preciso de um curandeiro.
Flow so sick, I need a healer
Que diabos é esse corretivo da MAC?
Fuck is my MAC concealer?
Estarei em Queens na parte de trás de quatro-
I be out in Queens on the back of four-
Uu ...
Whee-whee-whee-whee-whee-whee-wheelers, I'm a big deal
É por isso que eu recebo mais atenção do que uma trança.
That′s why I get more head than a pigtail
Deixa um pouco de molho ranch à mão, estou com fome.
Put some ranch out, I'm getting the munchies
Acho que vou pedir uma rapper como entrada.
I think I'll have a rap bitch for my entrée
Porque eles acham que podem cuspir, engraxar meus sapatos.
′Cause they be thinking they can spit, spit-shine my shoes
Você sabe que eu tenho uma gata gostosa, deixa eu autografar seus peitos.
You know I keep a bad bitch, let me sign your boobs
Sou a única coisa que pula, como um canguru.
I′m the only thing hopping, like a kangaroo
Quero dizer, a única coisa que estoura, tipo uma lata de cerveja.
I mean the only thing popping, like a can of brew
Olha, você devia comprar um número 16, porque eu escrevo bem nele.
Listen, you should buy a 16, 'cause I write it good
Aquele 808, woof-woof, porque eu curto muito bem.
That 808 woof-woof, ′cause I ride it good
E as vadias não conseguem achar seus homens, porque eu sei como montar bem.
And bitches can't find they man, ′cause I ride it good
Eu sou o lobo, onde está a Chapeuzinho Vermelho?
I'm the wolf, where is Little Red-a Riding Hood?
Agora, se você vir um porquinho minúsculo no mercado
Now, if you see a itty-bitty piggy in the market
Dê uma moeda de vinte e cinco centavos e um carro para aquela vadia e diga a ela: "Estacione".
Give that bitch a quarter and a car, tell her, "Park it"
Eu não me envolvo com porcos, tipo "As-salamu alaykum"
I′on fuck with pigs, like "As-salamu alaykum"
Eu os coloquei em um campo e deixei a Oscar Mayer assá-los.
I put 'em in a field, I let Oscar Mayer bake 'em
E se você vir um porquinho minúsculo no mercado
And if you see a itty-bitty piggy in the market
Dê uma moeda de vinte e cinco centavos e um carro para aquela vadia e diga a ela: "Estacione".
Give that bitch a quarter and a car, tell her, "Park it"
Eu não me envolvo com porcos, tipo "As-salamu alaykum"
I′on fuck with pigs, like "As-salamu alaykum"
Eu os coloquei em um campo e deixei o Oscar Mayer assá-los, suas vadias (época de festas)
I put ′em in a field and I let Oscar Mayer bake 'em, bitches (holiday season)
É como se eu tivesse aniquilado sozinha, sabe, todas as rappers do prédio.
It′s like I just single-handedly annihilated, you know, every rap bitch in the building
Tipo, tipo, eu sou Nicki Minaj, Nicki Lewinsky
Like, like, I'm Nicki Minaj, Nicki Lewinsky
Nicki a Ninja, Nicki a Chefe, Nicki a Barbie Harajuku
Nicki the Ninja, Nicki the Boss, Nicki the Harajuku Barbie
Tipo, quer dizer, eu nem sei por que vocês, garotas, se dão ao trabalho a essa altura do campeonato.
Like, I mean, I don′t even know why you girls bother at this point
Tipo, desiste, sou eu!
Like, give it up, it's me!
Eu ganhei! Você perdeu, hahaha
I win! You lose, hahaha
Ah, droga! Hahaha, e aí?
Oh, shit! Hahaha, yo
Eu sou uma vadia má, eu sou uma, eu sou uma vadia má
I′m a bad bitch, I'm a, I'm a bad bitch
Agora, eu sou uma vadia má, eu sou uma, eu sou uma vadia má
Now, I′m a bad bitch, I′m a, I'm a bad bitch
Eu sou uma gata, eu sou uma, eu sou uma gata, haha
I′m a bad bitch, I'm a, I′m a bad bitch, haha
Eu sou uma vadia má, eu sou uma, eu sou uma vadia má
I'm a bad bitch, I′m a, I'm a bad bitch
Hahaha
Hahaha
Eu te disse, eu te disse antes
I told you, I told you before
Eu avisei que vocês teriam que colher minhas frutas.
I told you y'all gon′ have to pick my fruit out
Agora escute, além de escolher minhas frutas...
Now listen, in addition to picking my fruit out
Quero que vocês comecem a ir às boutiques.
I want y′all to start going to the boutiques
Você sabe o que eu quero dizer?
You know what I'm saying?
Arranja umas, arranja umas, arranja umas coisas loucas pra mim
Get some, get some, get some crazy shit for me
Eu quero, eu quero, sabe, estampa de leopardo, e, sabe?
I want, I want, you know, leopard-skin, and, you know?
Eu quero, eu quero todas aquelas coisas malucas de pele de lagarto, tipo, sabe?
I want, I want all that crazy lizard-skin shit, like, you know?
Não se esqueça: você pode ser meu personal shopper!
Make sure you-, you can be my personal shopper!
Hahaha, nossa! Uau!
Hahaha, ay-yo! Whoo!
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh
