Pink Friday Girls traducción al Portugués

Nicki Minaj

Traducir a

O telefone toca no meio da noite.
Phone rings in the middle of the night
Meu pai grita: "O que você vai fazer da sua vida?"
My father yells, "What you gonna do with your life?"
Oh, papai querido, você sabe que ainda é o número um
Oh, Daddy dear, you know you′re still number one
Mas as meninas querem se divertir.
But girls, they wanna have fun

Eu sabia que ele era o escolhido porque o odiavam.
I could tell he the one 'cause they hated on him
Costumava ser um jogador de alto nível, mas eu o deixei para trás.
Used to be a high roller, but I skated on him
Quando ele foi embora, eu simplesmente fiquei esperando por ele.
When he went away, then I just waited on him
Voltei, e aí eu falei besteira com ele.
Came back, then I got X-rated on him
Nunca (ah-ah), nunca hesitei em relação a ele.
Never (ah-ah), never hesitated on him
Mesmo tendo que subir, elevado sobre ele
Even though I had to go up, elevated on him
Ele tinha a casa de armadilhas, mas foi alvo de uma batida policial.
Had the trap house, but it got raided on him
Mas eu mantive a pose, cara, nunca negociei com ele, uh
But I kept it real, player, never traded on him, uh

Quer dizer, eu não os chamaria de mini-eus.
I mean, I wouldn′t call 'em mini-me's
Mais parecem uns inimigos enferrujados, empoeirados e esfarrapados.
More like some rusty, dusty, raggedy-ass enemies
Uma coisa é certa, ninguém vai me esquecer.
I mean, one thing for sure, ain′t no forgettin′ me
Eu e minhas amigas somos umas vadias, começamos a capinar elas, uh
Me and my girls been them hoes, start weedin' them, uh
Quando o sol batia em seus olhos, como quando uma estrela cintila à noite.
When the sun hit his eyes, like when a star-star tw-twinkle at night
Pessoal, eu simplesmente não consigo dizer adeus.
Guys, I just can′t say bye
De repente, fale tailandês, cara, ele voou como um samurai.
Suddenly speak Thai, man, he samurai fly

O telefone toca no meio da noite.
Phone rings in the middle of the night
Meu pai grita: "O que você vai fazer da sua vida?"
My father yells, "What you gonna do with your life?"
Oh, papai querido, você sabe que ainda é o número um
Oh, Daddy dear, you know you're still number one
Mas as meninas querem se divertir.
But girls, they wanna have fun
Ah, as garotas só querem se divertir...
Oh, girls just wanna have-

Estou procurando (Estou procurando)
I′m lookin' for (I′m lookin' for)
Estou procurando meu amor (Estou procurando)
I'm lookin′ for my baby (I′m lookin' for)
Estou procurando (Estou procurando)
I′m lookin' for (I′m lookin' for)
Estou procurando meu amor (Estou procurando)
I′m lookin' for my baby (I'm lookin′ for)

Procurando meu brilho labial e meu delineador (delineador)
Lookin′ for my lip gloss and my liner (liner)
Me procurando, disse para ele me encontrar na lanchonete (lanchonete)
Lookin' for me, told him meet me at the diner (diner)
Fiz ele sorrir porque ele sabe que eu brilho mais que ela (brilho mais que ela)
Got him smilin′ 'cause he know I outshine her (′shine her)
Tive que dar um tapinha nela só para lembrá-la.
Had to pop her just to remind her
Calma aí, vadiazinha, não sei qual é o meu modus operandi.
Easy lil' ho, don′t know my M.O.
Se eu estiver com o seu cara, então deixe ele ir.
If I'm with your nigga, then just let him go
Não consigo sentar no meu lugar, não consigo sentar na minha fileira.
Can't sit in my seat, can′t sit in my row
Ele disse que sim, ele disse que não.
He been said I′m yes, he been said you no

Ele tem um fetiche por pés bonitos.
He-he got that fetish for some pretty feet
Ele tem aquele grave incrível, que faz meu coração disparar.
He got that super bass, make my heart skip a beat
Quero dizer, copos vermelhos, tipo tamanho DD.
I mean red cups like double D's
Bolsas Chanel por toda parte, isso mesmo, dois Cs!
Chanel bags everywhere, that′s double C's
Ah, sua ricaça, tchau, nos seus sonhos.
Uh, you rich bitch, bye, in your dreams
Você sabe que a gente vai atrás do dinheiro, sem perder a pose.
You know we gettin′ to the bag, keepin' it a bean
(Eles disseram) eles disseram o quê? Ah, sim, eu vi
(They said) they said what? Oh, yeah, I seen
Estamos ótimos, Alexander, palavra de McQueen (McQueen)
We doin′ great, Alexander, word to McQueen (McQueen)

O telefone toca no meio da noite.
Phone rings in the middle of the night
Meu pai grita: "O que você vai fazer da sua vida?"
My father yells, "What you gonna do with your life?"
Oh, papai querido, você sabe que ainda é o número um
Oh, Daddy dear, you know you're still number one
Mas as meninas querem se divertir.
But girls, they wanna have fun
Ah, as garotas só querem se divertir...
Oh, girls just wanna have-

Só quero, só quero, só quero me divertir (me divertir)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)
Só quero, só quero, só quero me divertir (me divertir)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)

Só quero me divertir, só quero me divertir, só quero me divertir (quero me divertir)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)
Só quero me divertir, só quero me divertir, só quero me divertir (quero me divertir)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)
Só quero me divertir, só quero me divertir, só quero me divertir (quero me divertir)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)
Só quero me divertir, só quero me divertir, só quero me divertir (quero me divertir)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)

Só quero, só quero, só quero me divertir (me divertir)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)
Só quero, só quero, só quero me divertir (me divertir)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)

Desarrollado por musixmatch