Traducir a
Et j'oublie
Y olvido
Quand je te regarde fixement
Cuando te miro fijo
Et après avoir explosé avec toi
Y después de explotar contigo
J'ai adoré tout ce que nous avons vécu.
Me encanta to′ lo que vivimos
Et je trouve le chemin
Y encuentro el camino
Et je trouve
Y encuentro
Les sensations de vouloir être avec toi
Las sensaciones de que quiero contigo
Et je n'arrive toujours pas à comprendre.
Y todavía no le encuentro sentido
À force d'agir, j'ai oublié ce que signifie être sain d'esprit.
De tanto accionar olvidé que es ser cuerdo
Si c'est vraiment vrai, cherche-moi au plus profond de toi
Si realmente es cierto, búscame muy dentro
Je t'attendrai
Te voy a estar esperando
Dans vos meilleurs souvenirs
En tus mejores recuerdos
À force d'agir, j'ai oublié ce que signifie être sain d'esprit.
De tanto accionar olvidé que es ser cuerdo
Si c'est vraiment vrai, cherche-moi au plus profond de toi
Si realmente es cierto, búscame muy dentro
Je t'attendrai
Te voy a estar esperando
Dans vos meilleurs souvenirs
En tus mejores recuerdos
Sans tant de maux, mon regard n'est plus ce qu'il était.
Sin tantos males, mi mirada ya no es lo de antes
Ton regard ne me parle plus comme au début.
Tu mirada no me habla como al principio de
Cet amour, il n'y a plus de chaleur
Este amor, ya no hay calor
Il n'y a plus, plus, plus, ah
Ya no hay má', má′, má', ah
Et la sueur qui coule sur mon visage
Y el sudor que me corre por la cara
Fatigué d'essayer, mais toujours là
Cansada de intentar, pero todavía aquí
Et si un jour tu penses que je ne t'ai pas aimé comme ça
Y si algún día pensás que no te quise así
Eh bien, j'essaie encore pour toi.
Pues vuelvo a los intentos de nuevo por ti
À force d'agir, j'ai oublié ce que signifie être sain d'esprit.
De tanto accionar olvidé que es ser cuerdo
Si c'est vraiment vrai, cherche-moi au plus profond de toi
Si realmente es cierto, búscame muy dentro
Je t'attendrai
Te voy a estar esperando
Dans vos meilleurs souvenirs
En tus mejores recuerdos
À force d'agir, j'ai oublié ce que signifie être sain d'esprit.
De tanto accionar olvidé que es ser cuerdo
Si c'est vraiment vrai, cherche-moi au plus profond de toi
Si realmente es cierto, búscame muy dentro
Je t'attendrai
Te voy a estar esperando
Dans vos meilleurs souvenirs
En tus mejores recuerdos
Je suis fatigué de ressentir
Estoy cansada de sentir
Que je ne peux plus être ici
Que ya no puedo estar aquí
Que tu m'as oublié
Que tú te has olvidao de mí
Oh, je ne t'ai pas oublié, bébé.
Ay, que yo no te he olvidao, baby
Et tu t'en fiches
Y no le importa, a ti
Je regarde les étoiles, je pense à notre gloire
Miro las estrellas, pienso en nuestra gloria
