Last Christmas traducción al Francés

Nicole

Traducir a

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Une fois mordu, deux fois timide
Once bitten and twice shy
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon regard
I keep my distance, but you still catch my eye
Dis-moi, bébé, est-ce que tu me reconnais ?
Tell me, baby, do you recognise me?
Eh bien, cela fait un an, cela ne me surprend pas
Well, it′s been a year, it doesn't surprise me
Joyeux Noël, je l'ai emballé et envoyé
Happy Christmas, I wrapped it up and sent it
Avec une note disant Je t'aime , je le pensais vraiment
With a note saying, "I love you," I meant it
Maintenant je sais à quel point j'ai été idiot
Now I know what a fool I've been
Mais si tu m'embrassais maintenant, je sais que tu me tromperais à nouveau.
But if you kissed me now, I know you′d fool me again

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Une salle bondée, des amis aux yeux fatigués
A crowded room, friends with tired eyes
Je me cache de toi et de ton âme de glace
I′m hiding from you and your soul of ice
Mon Dieu, je pensais que tu étais quelqu'un sur qui compter
My God, I thought you were someone to rely on
Moi ? Je suppose que j'étais une épaule sur laquelle pleurer
Me? I guess I was a shoulder to cry on

Un visage sur un amoureux avec un feu dans son cœur
A face on a lover with a fire in his heart
Une femme sous couverture, mais tu l'as déchirée
A woman undercover, but you tore her apart
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Maintenant que j'ai trouvé un véritable amour, tu ne me tromperas plus jamais.
Now I've found a real love, you′ll never fool me again

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

Un visage sur un amoureux avec un feu dans son cœur
A face on a lover with a fire in his heart
Une femme sous couverture, mais tu l'as déchirée
A woman undercover, but you tore her apart

Peut-être l'année prochaine
Maybe next year
Je le donnerai à quelqu'un, je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special
À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

Je le donnerai à quelqu'un, je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone, I′ll give it to someone special
À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas I gave you my heart
Mais le lendemain, tu l'as donné
But the very next day you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Je le donnerai à quelqu'un, je le donnerai à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone, I'll give it to someone special

Desarrollado por musixmatch