Traducir a
Um concerto noturno
A nocturnal concerto
De velas me sussurra para onde ir
Candlelight whispers me where to go
Hino de constelações como meu guia
Hymn of gathering stars as my guide
Enquanto eu devaneio nessa trilha da noite
As I wander on this path of the night
Um bordado de estrelas
Embroidery of the stars
Despe meu sentimento por esta terra
Undress my feelings for this earth
Me envie sua salva para curar minhas cicatrizes
Send me your salva to heal my scars
E deixe que essa nudez seja meu nascimento
And let this nakedness be my birth
Macrocosmo lançou seu poder sobre mim
Macrocosm poured it′s powers on me
E as esperanças deste mundo eu devo deixar agora
And the hopes of this world I now must leave
O desejo noturno que te enviei séculos atrás
The nightwish I sent you centuries ago
Foi ouvido por aqueles que insistiram na angústia
Has been heard by those who dwelled in a woe
A distância de nossa cama nupcial
The distance of our bridal bed
Espera por minha morte
Await for me to be dead
Poeira das galáxias tomam minha mão
Dust of the galaxies take my hand
Levam-me para a terra do meu amado
Lead me to my beloved's land
"O desejo constante pelo seu toque
"The constant longing for your touch
Este oceano amargo de ódio e dor
This bitter ocean of hatred and pain
Está solidão que preciso para ser quem sou"
This loneliness I need to be who I am"
"Os oceanos são solitários como eu
"The oceans are alone as I
Alguém leva embora este dom de mim
Somebody take away this gift of mine
Sem carisma pela besta! Mas eu ainda te amo para todo o sempre"
No charisma for the beast! But still I love you forevermore"
"Venha para mim
"Come to me
Me liberte de você
Deliver me from you
E de todos os dias da Terra"
And from all the days of the Earth"
Sem últimas palavras para dizer
No last words to say
Somente memórias permanecem
Only memories remain
Um adeus então, meu caminho segue pra sempre
A farewell then, my path goes forever on
