Right Where it Belongs traducción al Francés

Nine Inch Nails

Traducir a

Regarde l'animal dans sa cage que tu as construit
See the animal in his cage that you built
Es-tu sûr de quel côté tu es ?
Are you sure what side you′re on?
Mieux vaut ne pas le regarder de trop près dans les yeux
Better not look him too closely in the eye
Êtes-vous sûr de quel côté de la vitre vous êtes ?
Are you sure what side of the glass you are on?
Voyez la sécurité de la vie que vous avez construite
See the safety of the life you have built
Chaque chose à sa place
Everything where it belongs
Sentez le vide à l'intérieur de votre cœur
Feel the hollowness inside of your heart

Et c'est tout
And it's all
Là où il appartient
Right where it belongs
Et si tout ce qui t'entoure
What if everything around you
N'est-ce pas tout à fait ce qu'il paraît ?
Isn′t quite as it seems?

Et si tout le monde que vous croyez connaître était faux ?
What if all the world you think you know
Est-ce un rêve élaboré ?
Is an elaborate dream?
Et si vous regardez votre reflet
And if you look at your reflection
Est-ce que ça correspond à vos attentes ?
Is it all you want it to be?

Et si vous pouviez avoir l'air bien
What if you could look right
À travers les fissures ?
Through the cracks?
Te retrouverais-tu
Would you find yourself
Avez-vous peur de voir ?
Find yourself afraid to see?

Et si tout le monde était dans ta tête
What if all the world's inside of your head
Uniquement vos propres créations ?
Just creations of your own?
Vos démons et vos dieux
Your devils and your gods
Tous les vivants et les morts
All the living and the dead

Et vous êtes vraiment toute seule ?
And you're really all alone?
Vous pouvez vivre dans cette illusion
You can live in this illusion
Tu peux choisir de croire
You can choose to believe
Tu continues à chercher, mais tu ne trouves pas les bois.
You keep looking but you can′t find the woods
Pendant que tu te caches dans les arbres
While you′re hiding in the trees

Et si tout ce qui t'entoure
What if everything around you
N'est-ce pas tout à fait ce qu'il paraît ?
Isn't quite as it seems?
Et si tout le monde que vous connaissiez autrefois
What if all the world you used to know
Est-ce un rêve élaboré ?
Is an elaborate dream?

Et si vous regardez votre reflet
And if you look at your reflection
Est-ce que ça correspond à vos attentes ?
Is it all you want it to be?
Et si vous pouviez avoir l'air bien
What if you could look right
À travers les fissures ?
Through the cracks?
Te retrouverais-tu
Would you find yourself
Avez-vous peur de voir ?
Find yourself afraid to see?

Desarrollado por musixmatch