Traducir a
Oui, mec
Ayy, man
Tout le monde, levez-vous si jamais vous avez eu le dos au mur et que vous avez dû vous battre.
Everybody stand up if you ever had your Back up against the wall and had to fight Back
C'est ton hymne (Ouais)
This yo′ anthem (Yeah)
Ma vue du haut de la lune (Espace)
My view from the top of the moon (Space)
Je peux voir le monde entier assis dans ma main. Une vue incroyable (Allons-y)
I can see the whole world sittin' in my hand Amazin′ view (Let's go)
Nous allons finir par enfreindre les règles (Allons-y)
We finna break the rules (Let's go)
Et nous allons les faire aussi (Faire les aussi)
And we gon′ make ′em too (Make 'em too)
Je ne peux pas tomber ou glisser, je dois me tenir droit, c'est
I can′t fall or slip, I gotta stand tall, that's
Ce que fait un leader (Un leader fait)
What a leader do (A leader do)
Suis-moi, je te mène (Un, deux, trois, allons-y)
Follow me, I′m leadin' you (One, two, three, let′s go)
Ayy, nous finirons par arriver
Ayy, we finna turn up
Augmentez la chaleur ici, ils finiront par brûler
Crank up the heat in here, they finna burn up
Je leur ai dit que j'arrivais, je suis là
Told 'em I'm comin′, I′m here
Dites-leur qu'ils ont le temps
Tell 'em they time up
Je l'ai dit une fois, je vais le répéter, "C'est ici
I said it one, I′ma say it again, "This here be
Mon année" (C'est ici mon année)
My year" (This here be my year)
Je ne vais pas montrer aucune peur
I ain't gon′ show no fear
Je sais que je suis bâti, trop équipé pour quoi
I know that I'm built, too equipped for what
Dieu veut que je fasse
God want me to do
Je suis le numéro un, pas les deux
I′m number one, not the two
Ce n'est pas possible que je perde (Je vais perdre)
It ain't no way I'ma lose (Way I′ma lose)
J'ai dû lutter, mais ça m'a rendu plus dur
I had to struggle, but it made me harder
Je l'ai fait loin, mais je veux aller plus loin
I made it far, but I wanna go farther
Ce n'est pas pour moi, c'est pour mon fils et mon
This not for me, this for my son and my
Ma fille, mon arbre généalogique dans cet ordre (dans cet ordre)
Daughter, my family tree in that order (In that order)
Je suis l'élu, je porte cette veste (je porte cette veste)
I′m the chosen one, I'm wearin′ that jacket (Wearin' that jacket)
J'étais en bas, maintenant je suis debout
I was down, now I′m up
Maintenant j'étais l'outsider, maintenant regarde qui rit
Now I was the underdog, now look who be laughin'
Je suis meilleur que celui que tu gazes, et
I′m better than who you gassin', and
Les champions, les champions
The champions (Champions)
Les champions, les champions
The champions (Champions)
Ayy, nous ne tomberons jamais, les champions
Ayy, we gon' ball never fall, the champions
Les champions, les champions
The champions (Champions)
Les champions, les champions
The champions (Champions)
Ayy, nous allons jouer, ne tombons jamais
Ayy, we gon′ ball, never fall
je relève la tête
I put my head up
Et leur a dit "Couronnez-moi"
And told ′em, "Crown me"
Mon annulaire a une pierre dessus, pierre dessus
My ring finger got a rock on it, rock on it
je relève la tête
I put my head up
Et leur a dit "Couronnez-moi"
And told 'em, "Crown me"
Mon annulaire a une pierre dessus
My ring finger got a rock on it
Bascule dessus, Bascule dessus
Rock on it, rock on it
J'ai jeté de la terre sur mon nom, j'ai essayé de m'enterrer
Threw dirt on my name, tried to bury me
Il m'a jeté du sel comme s'il s'agissait d'un assaisonnement
Threw salt on me like they was seasoning
Maintenant, c'est ma saison
Now, this my season
J'ai résisté à chaque tempête qui était sur mon chemin
Weathered every storm that was in my way
Mais je te le promets, ce n'était pas facile (ce n'était pas facile)
But promise you, it wasn′t easy (Wasn't easy)
Il a fallu de la patience et du chagrin
Took some patience and grievin′
J'y croyais quand personne ne me croyait
I was believin when no one believe me
J'y croyais quand personne ne me croyait
I was believin' when no one believe me
Maintenant, ils doivent me voir du saignement de nez
Now they got to see me from the nose bleed
Ou la première rangée
Or the front row
Je me fiche du siège
I don′t care what seat
Rêves à la réalité
Dreams to reality
Je suis trop réel pour la télé-réalité
I'm too real for reality TV
Rappelez-vous que j'étais pauvre
Remember I was piss poor
Maintenant j'écris cette chanson depuis un balcon
Now I'm writin′ this song from a balcony
Je leur ai dit "Fais attention à moi
Told ′em, "Watch out for me
Mais ils ne me voient pas venir
But they ain't see me comin′
Maintenant ils tuent sur la route
Now they road kill
Je sais à quoi ressemblent les longues nuits sur cette route
Know what long nights on that road feel like
Continuez à pousser
Keep pushin
Même si nous ne nous sentons pas bien
Even though we don't feel right
Du sang, de la sueur et des larmes juste pour vivre la vie
Blood, sweat, and tears just to live life
J'ai parlé à Dieu même quand je ne voyais pas la lumière
Talked to God even when I didn′t see light
Parlez-lui encore
Still talk to Him
Quand il est devenu brillant
When it got bright
Jours sombres
Dark days
Mais fait pour les projecteurs
But made for the spotlight
Nous avons payé
We paid
Maintenant maman peut bien dormir
Now mama can sleep tight
Champions (Champions)
Champions (Champions)
Les champions
The champions
Ayy, nous allons jouer, ne tombons jamais
Ayy, we gon' ball never fall
Les champions (Mm-hmm)
The champions (Mm-hmm)
Les champions, les champions
The champions (Champions)
Les champions, les champions
The champions (Champions)
Ayy, nous allons jouer, ne tombons jamais
Ayy, we gon′ ball never fall
je relève la tête
I put my head up
Et leur a dit "Couronnez-moi"
And told 'em, "Crown me"
Mon annulaire a une pierre dessus, pierre dessus
My ring finger got a rock on it, rock on it
je relève la tête
I put my head up
Et leur a dit "Couronnez-moi"
And told 'em, "Crown me"
Mon annulaire a une pierre dessus
My ring finger got a rock on it
Bascule dessus, Bascule dessus
Rock on it, rock on it
Alors on relève la tête
So we put our head up
L'annulaire a une pierre dessus
Ring finger got a rock on it
Bascule dessus, Bascule dessus
Rock on it, rock on it
Alors on relève la tête (Ayy, ouais-ah)
So we put our head up (Ayy, yeah-ah)
L'annulaire a une pierre dessus
Ring finger got a rock on it
Bascule dessus, Bascule dessus
Rock on it, rock on it
Alors on relève la tête
So we put our head up
Ayy, nous allons jouer, ne tombons jamais
We gon′ ball, never fall
J'ai un rocher dessus, rock dessus
Got a rock on it, rock on it
Les champions, les champions
The champions, the champions
Ayy, nous allons jouer, ne tombons jamais
Ayy, we gon′ ball never fall
Les champions
The champions
Les champions, les champions
The champions, the champions
Ayy, nous allons jouer, ne tombons jamais
Ayy, we gon' ball never fall
je relève la tête
I put my head up
Et leur a dit "Couronnez-moi"
And told ′em, "Crown me"
Mon annulaire a une pierre dessus
My ring finger got a rock on it
Rock dessus
Rock on it
je relève la tête
I put my head up
Et leur a dit "Couronnez-moi"
And told 'em, "Crown me"
Mon annulaire a une pierre sur moi
My ring finger got a rock on i
Bascule dessus, Bascule dessus
Rock on it, Rock on it
