Traducir a
Manda essa merda embora, TnT
Pipe that shit up, TnT
Hummm
Mmm
NLE Top, mmm (Yung Lan na pista)
NLE Top, mmm (Yung Lan on the track)
Bombas como a Al-Qaeda
Bombs like Al-Qaeda
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Brr
Brr
Ayy, acabei com as pílulas, joguei fora as Roxys (joguei fora as Roxys)
Ayy, done with the pills, I threw away the Roxys (I threw away the Roxys)
Chega de besteira, não preciso de ninguém (não preciso de ninguém)
Done with the bullshit, I don′t need nobody (I don't need nobody)
Talvez eu poste um clipe completo
I might just post up with a full clip
Bem na frente dos projetos (bem na frente dos projetos)
Right in front the projects (right in front the projects)
Eu vi um assassinato antes que acontecesse, eu sou um profeta do assassinato (eu sou um profeta do assassinato)
I seen a murder ′fore it happen, I'm a murder prophet (I'm a murder prophet)
Estou sentado, relaxando, fumando, tentando matar
I′m sittin′ chillin', smokin′, makin' a killin′ tryna
Certifique-se de que eles ouçam, mas não acho que eles estejam ouvindo, os olhos lacrimejando
Make sure that they listen but I don't think that they hearin′, eyes tearin'
Eu não sou temente a Deus
I'm not God-fearing
Eu só espero que Deus esteja guiando (Eu só espero que Deus esteja guiando)
I just hope that God steering (I just hope that God steering)
O diabo está interferindo, mas este Glizzy em Amiris
Devil interfering but this glizzy in Amiris (but this glizzy in the Amiris)
Eles não vão me matar, eles não vão me perfurar, eles não vão me descascar (eles não vão me descascar)
They won′t kill me, they won′t drill me, won't peel me (they won′t peel me)
Sinceramente, de um negro sem dó (sem dó)
Sincerely, from a nigga with no pity (with no pity)
Não é grande coisa, assassinos matando sem mim
No biggie, killers killin' without it with me
Não, Mickey, não são os ratos que correm comigo
No Mickey, it ain′t no mouses that's runnin′ with me
Dizem que Bryson está viajando, dizem que ele está mudando, que ele está agindo diferente
They say Bryson trippin', say he changin', he actin′ different
Sei que é realmente ficção, então estou mudando meu capítulo com você
Know it′s really fiction, so I'm changin′ my chapter with you
Pode entrar em meus sentimentos, relembrando negócios passados (negócios passados)
Might get in my feelings, reminiscin' ′bout past dealings (past dealings)
Meditando, apaixonado pela paz e pela cura real
Meditating, infatuated with peace and real healin'
Tráfico de drogas, matança de verdade, nós já testemunhamos isso (nós já testemunhamos isso)
Drug dealin′, real killin' we already witnessed it (we already witnessed it)
Novo acordo por alguns milhões, eles perguntam como estou me sentindo (eles perguntam como estou me sentindo)
New deal for a few mil', they askin′ how I′m feelin' (they askin′ how I'm feelin′)
Não parece real, casal M's, ela ama como eu vivo (ela ama como eu vivo)
Don't feel real, couple M′s, she lovin' how I live (she lovin' how I live)
Essa merda é irreal, essas vadias, elas estão me fodendo só por emoção
This shit unreal, these hoes, they fuckin′ on me just for thrills
Eu queria poder ter algum tempo de volta (ter algum tempo de volta)
I wish that I could get some time back (get some time back)
Cara, eu tenho que rebobinar isso (tenho que rebobinar isso)
Man, I gotta rewind that (gotta rewind that)
Muita merda, isso me atrasou
Lotta shit, it set me back
Isso me tirou do caminho errado (do caminho errado)
It knocked me off the wrong path (off the wrong path)
Thuggin', confira meu rascunho, dê um banho de sangue na sua bunda (banho de sangue)
Thuggin′, check my rough draft, give your ass a bloodbath (bloodbath)
Nós nem jogamos limpo, você vem aqui, você deita aqui
We don't even play fair, you come here, you lay here
Jovem negro trabalhador
Hard workin′ young nigga
Eles não entendem, mas estou cansado (eles não entendem que estou cansado)
They don't understand, I′m tired though (they don't understand I′m tired)
Mano, como você está cansado? Você deveria estar vivo, mano
Bro, like what you tired for? You 'posed to be alive, bro
Muita merda veio à tona, eu estava olhando através de vendas nos olhos
Lotta shit done came to light, I was lookin' through blindfolds
Vivendo nas mentiras como se estivéssemos presos em um ciclo
Livin′ in the lies like we trapped up in a cycle
Tentando ser rico como os brancos, meu terceiro olho acordou (meu terceiro olho acordou)
Tryna be rich like them white folks, my third eye woke (my third eye woke)
Acho que quero um Ghost branco, preto fosco ou pintado de roxo
Think I want a white Ghost, matte black or painted purple
Queijo verde e azul, Geico, Mike e Ikes azuis, hoe (Mike e Ikes azuis, hoe)
Green and blue cheese, Geico, blue Mike and Ikes, hoe (blue Mike and Ikes, hoe)
Off-White sob a luz do sol, mas não posso esquecer dos Nikes
Off-White in the sunlight, can′t forget the Nikes, though
Vivendo na corda bamba, estou equilibrando a sobrevivência
Livin' on a tightrope, I′m balancin' survival
Através do concreto cresceu uma rosa brilhante, estou no caminho certo
Through the concrete grew a bright rose, I′m on the right road
Buracos, nós os desviamos, em carros estrangeiros, não em Tahoes
Potholes, we dodge those, in foreign whips, not Tahoes
Estou em um 'Rari, 'Rari, vai
I'm in a ′Rari, 'Rari, go
Lula para o prato, enquanto ela me dá garganta profunda
Calamari for the dish, while she give me deep throat
Avise
Let me know
'Rari, 'Rari, vai
'Rari, ′Rari, go
No carro com esse helicóptero e ele veio com uma mira
In the car with this chopper and it came with a scope
Eles gostam, "Esse é o garoto do Shotta Flow"
They like, "That′s that boy from Shotta Flow"
Ayy, acabei com as pílulas, joguei fora as Roxys (joguei fora as Roxys)
Ayy, done with the pills, I threw away the Roxys (I threw away the Roxys)
Chega de besteira, não preciso de ninguém (não preciso de ninguém)
Done with the bullshit, I don't need nobody (I don′t need nobody)
Talvez eu poste um clipe completo
I might just post up with a full clip
Bem na frente dos projetos (bem na frente dos projetos)
Right in front the projects (right in front the projects)
Eu vi um assassinato antes que acontecesse, eu sou um profeta do assassinato (eu sou um profeta do assassinato)
I seen a murder 'fore it happen, I′m a murder prophet (I'm a murder prophet)
Estou sentado, relaxando, fumando, tentando matar
I′m sittin' chillin', smokin′, makin′ a killin' tryna
Certifique-se de que eles ouçam, mas não acho que eles estejam ouvindo, os olhos lacrimejando
Make sure that they listen but I don′t think that they hearin', eyes tearin′
Eu não sou temente a Deus
I'm not God-fearing
Eu só espero que Deus esteja guiando (Eu só espero que Deus esteja guiando)
I just hope that God steering (I just hope that God steering)
O diabo está interferindo, mas este Glizzy em Amiris
Devil interfering but this glizzy in Amiris (but this glizzy in the Amiris)
