Traducir a
ir grizz
Go Grizz
Sí, sí)
Yeah (yeah)
(Queso)
(Cheeze)
Sí
Yeah
Mm-hmm
(Mm-hmm)
¿Cómo conviertes la capota de Lamb en una descapotable? (Mm-hmm)
How you turn that Lamb′ top to a drop-top? (Mm-hmm)
¿Cómo no encajas, pero te destacas? (Mm-hmm)
How you don't fit in, but you be standin′ out? (Mm-hmm)
Asiento trasero del Benz, obteniendo esa fregona (Mm-hmm)
Back seat of the Benz, gettin' that mop top (mm-hmm)
¿Cómo haces que ese culo salte como la rayuela? (Mm-hmm, sin kizzy)
How you make that ass jump like hopscotch? (Mm-hmm)
¿Cómo conviertes la capota de Lamb en una descapotable? (Mm-hmm)
How you turn that Lamb' top to a drop-top? (Mm-hmm)
¿Cómo no encajas, pero te destacas? (Mm-hmm)
How you don′t fit in, but you be standin′ out? (Mm-hmm)
Asiento trasero del Benz, obteniendo esa fregona (Mm-hmm)
Back seat of the Benz, gettin' that mop top (mm-hmm)
¿Cómo haces que ese culo salte como la rayuela? (Mm-hmm, sin kizzy)
How you make that ass jump like hopscotch? (Mm-hmm)
Gran cheque (Mm-hmm), sí
Big check (mm-hmm), yeah
Pequeña perra mala, ella quiere ese sexo rico (Mm-hmm)
Bad lil′ bitch, she want that rich sex (mm-hmm)
Un poco de refresco hace que esa mierda se estire, sí
Lil' bit of soda make that shit stretch, yeah
Todos mis niggas heterosexuales, eso es una gran flexión (Mm-hmm)
All my niggas straight, that′s a big flex (mm-hmm)
Tire hacia arriba en la luz, sí
Pull up at the light, yeah
Mierda parece un candelabro
Shit look like a chandelier
No tomes ningún consejo, sí
Don't take no advice, yeah
Los diamantes golpean como Holyfield, mira cómo golpean como Mike, sí
Diamonds hit like Holyfield, watch gon′ hit like Mike, yeah
Rico como si acabara de hacer un trato, jodido con las pastillas para el dolor
Rich like I just got a deal, fucked up off them pain pills
Te diré cómo se siente ese dolor, sí, mm
Tell you how that pain feel, yeah, mm
Mm-hmm
(Mm-hmm)
¿Cómo conviertes la capota de Lamb en una descapotable? (Mm-hmm, kizzy)
How you turn that Lamb' top to a drop-top? (Mm-hmm, kizzy)
¿Cómo no encajas, pero te destacas? (Mm-hmm)
How you don't fit in, but you be standin′ out? (Mm-hmm, no kizzy)
Asiento trasero del Benz, obteniendo esa fregona (Mm-hmm, no kizzy)
Back seat of the Benz, gettin′ that mop top (mm-hmm, no kizzy)
¿Cómo haces que ese culo salte como la rayuela? (Mm-hmm, sin kizzy)
How you make that ass jump like hopscotch? (Mm-hmm, no kizzy)
¿Cómo conviertes la capota de Lamb en una descapotable? (Mm-hmm)
How you turn that Lamb' top to a drop-top? (Mm-hmm)
¿Cómo no encajas, pero te destacas? (Mm-hmm)
How you don′t fit in, but you be standin' out? (Mm-hmm)
Asiento trasero del Benz, obteniendo esa fregona (Mm-hmm)
Back seat of the Benz, gettin′ that mop top (mm-hmm)
¿Cómo haces que ese culo salte como la rayuela? (Mm-hmm, sin kizzy)
How you make that ass jump like hopscotch? (Mm-hmm)
Ella demasiado fácil (Mm-hmm)
She too easy (mm-hmm)
Todo blanco como Jeezy (Mm-hmm)
All white like Jeezy (mm-hmm)
Negros con actitud aquí, algo así como Eazy (Mm-hmm)
Nigga with an attitude in here, somethin' like Eazy (mm-hmm)
Sí, ella me dejará follar gratis, gratis, freeski
Yeah, she gon′ let me fuck for the free, free, freeski
No puedo mentir, ella es demasiado extraña
I can't lie, she too damn freaky
Sneaky linkin', geekin', sneakin' (Uh), cómeme
Sneaky linkin', geekin′, sneakin′ (uh), eat me
Cabeza quemada como un (Ha), maíz caliente
Burnt head like a (ha), hot corn
Hermés para ella, ella dice, "Justo en" (Justo en)
Hermés for her, she say, "Right on" (right on)
Ella me dio la cabeza antes de que tuviéramos la noche (la noche)
She gave me head 'fore we got the night on (night on)
Noche encendida, noche encendida, fóllala con las luces encendidas
Night on, night on, fuck her with the lights on
Mm-hmm
(Mm-hmm)
¿Cómo conviertes la capota de Lamb en una descapotable? (Mm-hmm)
How you turn that Lamb′ top to a drop-top? (Mm-hmm)
¿Cómo no encajas, pero te destacas? (Mm-hmm)
How you don't fit in, but you be standin′ out? (Mm-hmm)
Asiento trasero del Benz, obteniendo esa fregona (Mm-hmm)
Back seat of the Benz, gettin' that mop top (mm-hmm)
¿Cómo haces que ese culo salte como la rayuela? (Mm-hmm, sin kizzy)
How you make that ass jump like hopscotch? (Mm-hmm)
¿Cómo conviertes la capota de Lamb en una descapotable? (Mm-hmm)
How you turn that Lamb′ top to a drop-top? (Mm-hmm)
¿Cómo no encajas, pero te destacas? (Mm-hmm)
How you don't fit in, but you be standin' out? (Mm-hmm)
Asiento trasero del Benz, obteniendo esa fregona (Mm-hmm)
Back seat of the Benz, gettin′ that mop top (mm-hmm)
¿Cómo haces que ese culo salte como la rayuela? (Mm-hmm, sin kizzy)
How you make that ass jump like hopscotch? (Mm-hmm)
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
Mm-hmm
