Traducir a
Tambour factice
(Drum Dummie)
CashmoneyAP
(CashmoneyAP)
Hmmm
Hmmm
Hum, hum, hum, hum, hum
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Huh, hmm, da-da-da-da
Huh, hmm, da-da-da-da
Je dois tomber sur les 'opps, mec, je sais où ils sont
Gotta drop up on the ′opps, man, I know where they be at (la-la-la)
Salope, je vole la prise, il vendait où il dormait
Bitch, I rob the plug, he was sellin' where he sleep at (la-la-la)
Je suis tombé amoureux de ces drogues, Percocets, je suis fou
Fell in love with these drugs, Percocets, I be fiendin′ (la-la-la)
Et salope je prie le Seigneur mais je vis comme un démon
And bitch I'm prayin' to the Lord, but I′m livin′ like a demon
Je garde le glizzy sur un nigga, mec, je l'utilise pour me protéger
I keep the glizzy on a nigga, man, I use it for protection
J'ai faufilé un Glock dans le club, tu ne viens pas dans ma section
I snuck a Glock up in the club, don't you come up in my section
J'ai vraiment peur des promoteurs, à chaque émission, nous sommes imprudents
I got promoters really scared, every show we be reckless
Mise en garde sur la scène du meurtre, cette merde peut devenir mortelle
Caution tape up on the, on the murder scene, this shit can get deadly
J'ai dit à ma maman de ne pas s'inquiéter parce que je vis comme un voyou
I told my momma not to worry ′cause I'm livin′ like a thug
Et ma maman n'arrête pas de me dire de ralentir la consommation de drogue
And my mama keep on tellin' me to slow down on the drugs
Tellement de douleur dans mon corps, je ne peux pas inventer cette merde
So much pain in my body, can′t make this shit up
J'ai jeté la saleté tout seul, avec juste moi et mes gants
I threw the dirt up on my own, with just me and my gloves
C'est juste comme un retour en arrière, un nigga repousse ta merde
It just like a throwback, a nigga push yo' shit back
Je ne baise pas avec la police, salope je crie, "J'emmerde la dépêche"
I don't fuck with the police, bitch, I′m screamin′, "Fuck the dispatch"
Mettez ce creux dans votre gorge comme un putain de Tic-Tac (hein)
Put this hollow in your throat like a motherfuckin' Tic-Tac (huh)
Cet hélicoptère brise un mec comme un putain de Kit-Kat (ha, ha)
This chopper break a nigga down like a fuckin′ Kit-Kat (ha, ha)
À grande vitesse, les lumières bleues, nous fuyons les cuivres
High speed, the blue lights, we run from the coppers
Je l'ai frappé avec deux, l'ai envoyé directement chez le médecin (le médecin)
I hit him with two, sent him straight to the doctor (the doctor)
Je suis fils de ces négros, ils m'appellent "papa"
I'm sonnin′ these niggas, they callin' me "papa"
Roi de la jungle, ils m'appellent "Mufasa"
King of the jungle, they call me "Mufasa"
Ils disent "Jeune Choppa, tu ne marches pas", mec, un négro doit être fou
They say, "Young Choppa, you ain′t steppin'", man a nigga must be crazy
J'essuie le nez d'un négro comme un bébé morveux
I wipe a nigga nose like a snotty-faced baby
Salope, je l'ai toujours sur moi alors qu'un nigga en probation
Bitch, I still got it on me while a nigga on probation
Et je crie "j'emmerde le juge", et tu sais que je bats des affaires (hein, j'emmerde le juge)
And I'm screamin′ "Fuck the judge!", and you know I′m beatin' cases (huh, fuck the judge)
Slippin ', je vais le coller, salope, donne-moi tout
Slippin′, I'ma stick him up, bitch, give me everything
Salope, je crie "Putain d'amour", je n'achète jamais d'alliance
Bitch, I′m screamin' "Fuck love", I never buy a wedding ring
Même nigga de l'Est, nigga, je ne change jamais
Same nigga from the East, nigga, I never change
Chirurgien avec cet hélicoptère, mec, j'essaie de prendre un cerveau de négro
Surgeon with this chopper, man, I′m tryna take a nigga brain
Le dernier négro joue avec moi, je l'ai envoyé aux portes du paradis
Last nigga play with me, I sent him to the Heaven gates
Je ne baise jamais avec Josh, mais j'aime totin' Drac's
I ain't never fuck with Josh, but I love totin' Drac′s
Salope, je suis sur le point de les faire foutre, puis je passe à un autre état
Bitch, I′m boutta get 'em wacked, then I move to another state
J'ai une liste de seaux pour les 'opps, qui je vais tuer aujourd'hui ?
I got a bucket list for the ′opps, who I'm gonna kill today?
Tout le monde se lève, tue mon ennemi puis regarde sa maman pleurer (tout le monde se lève, pleure)
Everybody rise, kill my enemy then watch his mama cry (everybody rise, cry)
Tout le monde meurt, je suis un démon déguisé, tu peux le voir dans mes putains d'yeux (tout le monde meurt)
Everybody dies, I′m a demon in disguise, you can see it in my fuckin' eyes (everybody dies)
Maman dit, "pourquoi as-tu grandi comme ça?" (grandis comme ça)
Mama say, "Why did you grow up this way?" (grow up this way)
J'étais assis au tribunal, je ne pouvais pas regarder son visage (regarde son visage)
I was sitting up in court, I couldn′t look at her face (look at her face)
Je ne pourrais jamais le faire correctement, continuer à faire des erreurs (erreurs)
I could never do it right, keep on makin' mistakes (mistakes)
Puis je me suis élevé à la vie d'un endroit englouti (endroit englouti, ouais ouais)
Then I rose to the life from a sunken place (sunken place, yeah yeah)
Tout le monde se lève, top shotta, enfile ma fille (ouais)
Everybody rise, top shotta, don daughter (yeah)
Tout le monde meurt, NLE le top shotta (a obtenu les Rolls)
Everybody dies, NLE the top shotta (got the Rolls)
Maman dit: "Pourquoi as-tu grandi comme ça?"
Mama say, "Why did you grow up this way?"
Je ne pourrais jamais le faire correctement, continuer à faire des erreurs
I could never do it right, keep on makin' mistakes
Maman dit: "Pourquoi as-tu grandi comme ça?"
Mama say, "Why did you grow up this way?"
