Traducir a
Lori Meyers morava no andar de cima
Lori Meyers used to live upstairs
Nossos pais eram amigos há anos
Our parents had been friends for years
Quase todas as tardes, jogávamos jogos proibidos
Almost every afternoon, we′d play forbidden games
Aos nove anos não se tem vergonha de nada
At nine years old, there's no such shame
Não foi o reconhecimento de seu rosto o que me trouxe de volta
It wasn′t recognition of her face what brought me back
Era uma marca familiar enquanto piscava na tela
Was a familiar mark as it flashed across the screen
Comprei algumas revistas
I bought some magazines
Algumas cenas gravadas em vídeo
Some video taped scenes
incriminando o ato
Incriminating acts
Eu senti que eu poderia salvar.
I felt that I could save
Quem diabos é você para me dizer como viver?
(Who the hell are you to tell me how to live!)
Você acha que eu vou vender meu corpo
(You think I sell my body)
Eu simplesmente vendi meu tempo
(I merely sell my time)
Eu não sou nenhuma Cinderella
(I ain't no Cinderella)
(Eu não estou esperando que nenhum príncipe me salve)
(I ain't waiting for no prince to save me)
(Na verdade, até agora, eu estava indo muito bem)
(In fact, until just now, I was doin′ just fine)
e vida que segue
(And on and on)
(Eu sei como é a degradação, senti no chão)
(I know what degradation feels like, I felt it on the floor)
da fábrica onde eu trabalhava antes
(At the factory where I worked long before)
Eu assumi o controle
(I took control!)
Agora eu respondo para mim
(Now I answer to me!)
(Os 50 mil que ganho este ano vão para onde eu quiser)
(The 50K I make this year will go anywhere I please)
Onde está o problema?
(Where′s the problem?)
